English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Грудки

Грудки translate French

63 parallel translation
Я закажу стакан ледяного чая салат из куриной грудки с листьями латука и жерухой.
Je vais commander un bon thé glacé. Une salade de poulet, avec juste une feuille de laitue et de cresson.
Он схватил меня за грудки и сказал :
Il m'a attrapé et m'a dit :
А на земле нас схватил за грудки большой армейский начальник и заставил поклясться, что мы не выдадим военную тайну.
Au sol, des huiles de l'armée m'ont fait jurer de me taire.
Но если бы у меня были вот такие грудки, ты бы знал, что я - девчонка, и тебе бы очень хотелось увидеть эти грудки.
Quand je les ai si haut, t'attends ce que la nana va dire, et ce sont ses nichons.
Думал, ты обрадуешься. Вскочишь, и побежишь ко мне, трепеща грудки запрыгают...
Je croyais que ça t'exciterait... et que tu me sauterais dessus, melons rebondissants...
Представляешь, однажды я встретил инженера, взял его за грудки и сказал :
Un jour, j'ai rencontré l'ingénieur... Je l'ai saisi par le col.
Грудки Аянами...
La poitrine d'Ayanami.
Единственные грудки, которые трогал этот толстяк - куриные.
La dernière poitrine qu'il a touchée était dans un baril de P.F.K. Extra croustillante!
Лесбийская свадьба... - куриные грудки.
mariage lesbien, poitrines de cailles!
Я срезаю мясо с нижней части грудки.
Je coupe le long du bréchet.
Эти малюсенькие не-грудки? Бросьте!
Ces minuscules seins qui n'en sont pas?
А я вот тут слетала, надыбала твой любимый марскапоне, куриные грудки в красном вине и свежие тальятелле.
Devine... Il y a de la sauce mascarpone, du poulet au vin rouge et des tagliatelles.
Но когда тискают её маленькие грудки неужели ты думаешь, что у неё не возникают фантазии о том какой приборчик может быть у симпатичного доктора Билла?
Et elle, quand elle se fait tripoter les seins... crois-tu qu'elle ne fantasme pas... sur la quéquette du beau docteur Bill?
Я бы хотела иметь маленькие грудки, знаешь, такие упругие.
Je veux juste ces petits oeufs au plat. Tu sais ce genre de...
"Ангел спустится с небес целовать твои грудки..."
Un ange venu du ciel embrassera tes seins...
Знаете, боюсь, нам не хватит курицы на сегодняшний ужин. Эти грудки выглядят достаточно большими?
A ton avis, ce morceau de poitrine est assez gros?
тому же эти грудки уже созрели дл € нового ухажера.
Et de plus, les Mexicains ici sont mûrs, prêts à être soutirés.
Девочки, покажите мне свои сладкие грудки, когда поедем через мертвую петлю?
Vous me ferez une exhib de nichons dans la boucle?
Ну-ка, покажите мне свои грудки!
- Montrez vos nichons!
И... и... и... возникает желание взять их за грудки
Et... cela donne envie de les secouer!
Его бесит, когда вы, как идиоты, заказываете подать нарезку из индюшачьей грудки и в последний момент вместо нее просите подать нарезку из ветчины.
Ils est enragé après les idiots qui commandent de la dinde tranchée... et qui change d'idée à la dernière minute et demandent du jambon.
— Скажите, Дана. Как у вас куриные грудки?
Vous avez de la poitrine de porc?
Мне, пожалуйста, грудки без курицы.
Je prendrai la poitrine de porc, sans le porc.
Иди, поджарь еще снеков из грудки.
À la cuisine, il manque de croquettes.
А вам Шериф? Мне, Винс, две сочных грудки...
Vincent, donnez-moi deux blancs de poulet...
Я люблю куриные грудки.
J'aime les nichons de poulet.
Грудки, окорочка.
Séparer.
Две грудки, две большие грудки.
Deux blancs, deux beaux blancs.
Две большие грудки, сейчас.
Voilà, deux beaux blancs.
Почему, по-твоему, твоя премия подскочила от фаршированной куриной грудки до 30 тысяч за один день?
À ton avis, pourquoi ta prime est passée d'une escalope de poulet à 30 000 dollars en un jour?
Какие грудки, какие ножки!
Tes petits seins, tes petits pieds...
Я люблю сладкие грудки!
J'adore les super nichons!
Куриные грудки с салатом на гарнир.
Du poulet avec de la salade.
"Не смотри на эти задорные и невероятно симметричные грудки."
"Ne regarde pas cette fille au pare-chocs si symétrique."
Значит так, у меня есть панированное филе грудки и маринованные куриные ножки.
Okay, j'ai les filets de poitrines panés et les pilons marinés.
Куриные грудки.
Poitrine de poulet.
Куриные грудки под острым соусом.
Poitrine de poulet avec sauce piquante à côté.
Грудки?
Poitrine?
Или звук как мокрые куриные грудки бьются друг об друга.
Ou si vous entendez des cuisses de poulet crues s'entrechoquer.
Чтобы он продолжал покупать подделки, брал кредиты и всё такое - надо держать его за грудки.
Ou vendre de faux tableaux ou de faux certificats.
Марк обожает грудки.
Mark adore ça.
Меню - сплошные фаршированные куриные грудки.
Et le menu est tout, comme, poitrine de poulet enveloppé dans l'ennuyeux.
Я съем половину куриной грудки с брокколи на пару.
Je peux manger un demi blanc de poulet et des brocolis vapeurs.
У меня были четыре утиные грудки на четверых.
J'avais 4 magrets pour 4 personnes.
Дай мне только грудки и окорочка.
Seulement du blanc et des pattes.
И Сладкие Грудки.
"Douces cruches."
Сегодня, спокойно, у нас на обед отварные куриные грудки без кожицы и капуста, понятно?
Calme-toi, aujourd'hui on va manger du blanc de poulet bouilli, sans peau, et du chou, d'accord?
Теперь, Филип, обмажь грудки и бедра оливковым маслом.
Maintenant Philippe, Frottez la poitrine et les cuisses avec de l'huile d'olive.
Теперь, Филипп, накрой грудки и окорочка вымасленной марлей.
Maintenant Philip, couvrez le poitrail et les cuisses avec le beurre au fromage.
Я поливал маслом эти грудки весь день.
J'ai huilé ce poitrail toute la journée.
А какие грудки у Павлы Врбовой? Не знаю.
Pavla, elle les a comment?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]