English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Грэйси

Грэйси translate French

117 parallel translation
Я получил тебя. - Я Грэйси МакРэй.
Gracie McRae.
Грэйси говорит, у неё не все дома.
Paraît qu'il lui manque une case.
Пошли, Грэйси есть хочет. Поедим мидий или ещё чего.
Gracie a faim, on va manger des clams.
А у самой Грэйси машина сломалась? Хочет вернуть нашу старую, но дилер уже нашел на нее покупателя. Она ее ненавидит.
- La bagnole de Gracie ne marche pas?
Увидев машину, Грэйси не выдержала и разрыдалась от радости.
Gracie a pleuré en la voyant.
Я могла в Сохо сейчас делать покупки, а не в магазине "У Грэйси".
Je devrais être en train de faire du shopping à Soho en ce moment! à la place de Gracy's Market...
Грэйси?
Gracie?
Ну же, Грэйси!
Allez Gracie!
Грэйси, нам надо запастись едой в убежищах!
Gracie, nous devons stocker de la nourriture dans les abris!
- Я просто помогу Эрику доставить припасы от Грэйси.
- Je vais juste aller aider Eric à récupérer la nourriture de Gracie
- Столько, чтобы хватило на полгорода, Грэйси.
- Assez pour nourrir la moitié de la ville, Gracie
Но, Грэйси, если больница отключится, люди могут погибнуть.
Mais, Gracie, si la clinique n'a plus de carburant, des gens peuvent mourir.
Грэйси, у тебя ещё есть те пестициды?
Gracy, il te reste des pesticides?
Грэйси, ты думаешь, я бы позволил сестре есть её, если бы не был уверен?
Gracie, tu penses que je laisserais ma soeur en manger si il y avait le moindre danger?
- Прости, Стэнли. А ты не ходил к Грэйси?
Je suis désolé Stanley, as-tu essayé auprès de Gracie?
Всем внезапно понадобился мой урожай : налоговой службе, Грэйси, а теперь и Вам.
Tout le monde veut ma récolte, le gouvernement, Gracie et maintenant vous!
У Грэйси украли пестициды.
On a volé des pesticides chez Gracie.
Грэйси пришла в участок.
Gracie est venue au poste.
Я заплатила ребятам, чтобы они украли их у Грэйси.
J'ai payé des gamins pour les voler chez Gracie.
Я хотел защитить Грэйси.
J'essayais de protéger Gracie.
Так я поддерживал запасы Грэйси.
C'est comme ça que Gracie s'approvisionnait.
Грэйси.
Gracie.
Грэйси, как давно ты меня знаешь?
Gracie, on se connaît depuis combien de temps?
Видишь, Грэйси? Всё тут.
Tu vois, Gracie, tout est là.
Грэйси обещала, что придержит его для меня.
Gracie m'avait promis de la garder pour moi.
Вы можете продать вашу еду городу через магазин Грэйси Ли и получить часть припасов, которые есть у нас, а у вас нет :
Tu peux vendre la nourriture à l'épicerie de Gracie Lee, et pour ce dont tu as besoin, tu pourras prendre ta part.
Грэйси,
Gracie...
Грэйси, у нас там куча еды.
Gracie, toute cette nourriture dehors...
Тогда, хорошо, что и ты вернулась, Грэйси.
Bien, dans ce cas, c'est bon de vous revoir aussi, Gracie.
- А всю еду поместим в магазин Грэйси.
On peut mettre la nourriture dans le magasin de Gracie.
Вот если бы я мог и дальше работать с Грэйси, мы бы говорили в другом тоне.
Maintenant, si je pouvais rentrer dans les bonnes grâces de Gracie... la conversation serait différente.
Тебе сегодня Грэйси Ли указала на место.
Tu t'es laissé donner des ordres par Gracie Leigh ce matin.
Прощай, Грэйси.
Au revoir, Gracie.
Ладно, я зайду к Грэйси и куплю ассорти или, может, крема для обуви, зубную нить, что осталось.
- On gagne du temps pour réunir nos forces et sécuriser les autres accès. Je crois rêver. Si le pont saute, c'est pour toujours.
Грэйси, у нас там куча еды.
Gracie, toute cette nourriture.
О, Грэйси!
Gracie.
- Я видел вчера, как Грэйси отказала Джоне.
J'étais là quand Gracie a résisté à Jonah.
- размахивать пистолетом перед лицом предполагаемого убийцы Грэйси.
La dernière chose à faire est de pointer une arme sur celui qui l'aurait tuée.
Я знал Грэйси всю свою жизнь. Мы найдём того, кто это сделал.
Je connais Gracie depuis toujours.
Скажи это Грэйси Ли.
Oui? Dis ça à Gracie Leigh.
Грэйси изменила завещание.
Gracie a changé son testament.
Грэйси тебя любила. И хотела, чтобы магазин остался тебе.
Gracie t'aimait et elle voulait que tu aies son magasin.
- Не понимаю, о чём ты. - Ты даже не моргнула, когда он сказал про Грэйси.
Tu n'as pas cillé pour Gracie.
Он сказал, что убили Грэйси Ли.
Il a dit que Gracie Leigh avait été tuée.
Грэйси оставила его мне.
Gracie me l'a légué.
И смерть Грэйси это явно показала.
La mort de Gracie en est la preuve.
- Джона сказал, что Митчелл убил Грэйси и подставил его.
Jonah dit que Mitchell a tué Gracie.
- Обожаю Мейси Грэй
- J'adore Macy Gray.
- Нет, я не крал, Грэйси.
Non, ce n'était pas moi, Gracie.
Он сказал, что убил Грэйси, потому что она отказалась вести с ним дела.
Il a dit avoir tué Gracie parce qu'elle refusait de traiter avec lui.
Я не убивал Грэйси Ли.
Je n'ai pas tué Gracie Leigh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]