Гуннар translate French
142 parallel translation
Гуннар.
Gunnar.
Гуннар!
Gunnar!
Оставь его, Ульф. Гуннар мёртв.
Laisse-le Ulf, Gunnar est mort.
Это Халид и Гуннар.
Je te présente Khalid et Gunnar.
Гуннар был освобожден условно 4 года назад при условии отбыть здесь 3 месяца.
Gunnar a été libéré sur parole il y a 4 ans. Il devait rester 3 mois, comme toi, mais il a choisi de rester.
Раньше Гуннар был тем, кого называют алкоголиком.
Gunnar était ce qu'on pourrait appeler un alcoolique.
И Гуннар не один такой.
Et il n'y a pas que lui. Il y a aussi Khalid, que tu as rencontré.
Что же нам делать в таком случае? Гуннар?
On sait que faire dans un cas pareil?
- Гуннар забыл ее выключить.
Gunnar avait oublié de l'éteindre.
- Просто Гуннар забыл выключить плиту.
Personne ne fait rien du tout! Gunnar a juste oublié d'éteindre le four.
Например, Гуннар некогда был одним из лучших теннисистов страны среди юниоров.
Si tu l'avais écouté, tu aurais su qu'il a été l'espoir du tennis danois, autrefois.
Не спеши с вердиктом, Гуннар.
Pas d'accusations à la légère.
Это случайно не Гуннар тебе всяких выдумок понарассказывал?
Dis-moi, c'est Gunnar qui t'a raconté cette histoire à dormir debout?
Гуннар, не набивай рот.
Sois pas vorace, Gunnar.
Ну вот, Гуннар, теперь можно подключать новую плиту.
Installe la nouvelle cuisinière.
Поддерживаю, Гуннар!
Gunnar a raison.
Гуннар, а ты пойдешь со мной.
Gunnar! Viens avec moi.
- Гуннар...
- Gunnar! - Laisse-moi tranquille!
- Гуннар, это же глупо.
Gunnar, c'est idiot!
И Гуннар тоже начинает вести себя странно.
Gunnar est lui aussi devenu bizarre.
Одевай балаклаву, Гуннар.
Cagoule, Gunnar.
Пошли. - Гуннар, да уже не надо прятать лицо.
Enlève ta cagoule.
Иди к черту, Гуннар.
Va te faire, Gunnar! Oui, super.
Пошли, Гуннар.
Viens, Gunnar.
Гуннар Йенсен.
Gunnar Jensen.
- Гуннар!
Merci. - Gunnar!
- Гуннар Сонстеби.
- Kolbein. - Sønsteby.
Кто там, Гуннар? - Моя мать.
- Gunnar, qui est-ce?
Гуннар?
C'est Gunnar?
Гуннар давно тебя не видел.
Gunnar ne t'a pas vu depuis des jours.
Гуннар Сонстеби стал пожилым бизнесменом, рассказывающим своим ученикам о Норвежском партизанском движении в годы войны.
Gunnar Sønsteby est aujourd'hui à la retraite. Il donne de nombreuses conférences sur la résistance norvégienne.
Гуннар Бьорк.
Gunnar Björck.
- Доброе утро, меня зовут Гуннар Бьорк.
Bonjour, je m'appelle Gunnar Björck.
Гуннар просто милашка.
Gunnar est trop mignon.
Гуннар только что уснул.
Gunnar vient de s'endormir.
Гуннар и Эмма побушевали, но не сильно.
Gunnar et Emma ont fini par aller se coucher.
Эмма, Гуннар и Мак.
Emma, Gunnar et Mac.
- Быстрее! - Гуннар!
Gunnar, j'ai besoin de plus de vitesse!
- Гуннар, Гуннар!
Gunnar, Gunnar, viens. Quel est le problème?
Нет, Гуннар!
Non Gunnar!
Гуннар, не надо.
Gunnar, non.
Давай, Гуннар! Больше скорости!
- J'ai besoin de plus de vitesse.
- Кстати, Гуннар настоящий мастер в этом деле.
Gunnar est doué.
Гуннар?
Qu'est-ce que tu fabriques?
Заткнись, Гуннар.
- Ta gueule.
Гуннар и остальные подрывают железные дороги.
On fait sauter toutes les voies.
- Слова причиняют боль, Гуннар.
Les mots font mal.
Бежим на горку, Гуннар. Невероятно. Целое сборище красоток.
Tu as vu tous ces petits lots?
Давай, Гуннар!
On a besoin de plus de vent dans les voiles!
Гуннар?
Gunnar?
Гуннар!
Gunnar! Par ici!