English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Г ] / Гэтсби

Гэтсби translate French

230 parallel translation
ВЕЛИКИЙ ГЭТСБИ
GATSBY LE MAGNIFIQUE
- Вы наверняка знаете Гэтсби. - Ах да!
- Pas même Gatsby?
Какой это Гэтсби?
Quel Gatsby?
И лишь мой сосед, Гэтсби, стал исключением из этого правила.
Seul mon voisin Gatsby était exclu de ma réaction.
Гэтсби, который олицетворял собой всё то, к чему я испытывал искреннее презрение. Хотя в конце концов Гэтсби таки оказался нормальным человеком.
Gatsby qui représentait tout ce que je méprise, car Gatsby, à la fin, se révéla très bien.
Как минимум, пару раз в месяц целая армия снабженцев привозила с собой сотни ярдов тента и такое количество цветных лампочек, которого бы хватило,... чтобы превратить огромный сад Гэтсби в рождественскую ёлку.
Une fois par quinzaine arrivaient des traiteurs avec d'immenses bâches et assez de lumières pour transformer le parc en arbre de Noël.
Они садились в автомобили, везущие их на Лонг-Айленд почему-то останавливались именно у дверей Гэтсби и заходили на вечеринку с простодушием, служившим им пригласительным билетом.
On venait. On montait dans des autos qui allaient à Long Island et on se retrouvait chez Gatsby. La simplicité de cœur était la carte d'invitation.
Я была на вечеринке на Вест-Эгге, около месяца назад у человека по имени Гэтсби.
J'ai assisté à une fête à West Egg, il y a un mois environ. Chez un dénommé Gatsby.
М-р Гэтсби почтёт за честь, если вы сегодня вечером посетите его маленькую вечеринку.
M. Gatsby serait honoré si vous vouliez assister à sa réception.
- Гэтсби, конечно.
- Gatsby, bien sûr.
- Гэтсби.
- Gatsby.
Мистер Гэтсби сегодня послал мне человека с приглашением.
M. Gatsby m'a fait porter une invitation tantôt.
- Гэтсби.
Je suis Gatsby.
"Майору Джэю Гэтсби за выдающyюся храбрость"
Major J. Gatsby, pour son courage exceptionnel.
Гэтсби...
Gatsby.
Вы давно знакомы с Гэтсби?
II y a longtemps que vous connaissez Gatsby?
Это - мистер Гэтсби. Мистер Бьюкенен.
M. Gatsby, M. Buchanan.
Я всего лишь присел здесь поесть с мистером Гэтсби.
J'ai déjeuné avec M. Gatsby.
Но хочет ли она встретиться с Гэтсби?
Mais veut-elle voir Gatsby?
Мистер Гэтсби прислал меня постричь газон.
- M. Gatsby m'envoie tondre l'herbe.
- От мистера Гэтсби.
- De la part de M. Gatsby.
Дейзи, я хотел бы представить тебе своего соседа, м-ра Джэя Гэтсби.
Daisy, voici mon voisin, M. Gatsby.
Мистер Гэтсби, это моя кузина Дейзи Бьюкенен.
M. Gatsby, ma cousine Daisy.
Мой милый, юный лейтенант Джэй Гэтсби!
Mon jeune et doux lieutenant Jay Gatsby.
Потому что богатые девочки не выходят замуж за бедных мальчиков, Джэй Гэтсби.
Parce que... les filles riches n'épousent pas les garçons pauvres, Jay Gatsby.
В последнее время он частенько видел этого самого Гэтсби.
Il fréquente beaucoup ce Gatsby.
Джэй Гэтсби. Очень рада вас видеть.
Jay Gatsby, je suis si heureuse de vous voir.
Она была с Гэтсби и ещё какими-то людьми.
Elle était avec Gatsby et d'autres...
Скажи-ка, Ник, кто этот Гэтсби?
Dis-moi. Qui donc est ce Gatsby?
- Гэтсби - не из их числа.
Pas Gatsby!
- Это ведь мистер Гэтсби?
M. Gatsby.
Если вы хотите что-то узнать, почему бы вам не спросить мистера Гэтсби?
Si vous voulez en savoir plus, demandez donc à M. Gatsby.
Когда любопытство к персоне Гэтсби достигло своего апогея одним субботним вечером огни его окон так и не зажглись.
Quand la curiosité au sujet de Gatsby atteignit son paroxysme un samedi soir, les lumières restèrent éteintes.
Мистер Гэтсби, как я понимаю, вы получили образование в Оксфорде.
M. Gatsby, il paraît que vous êtes un Oxfordien.
Я намерен сесть вот тут и послушать то, что желает мне сказать мистер Гэтсби.
Je vais m'asseoir ici... pour écouter ce que M. Gatsby a à me dire.
Остаток того дня мне запомнится только бесконечным шастаньем... полицейских, фотографов и газетчиков по дому Гэтсби - то туда, то обратно.
Pendant le reste du jour, ce fut un constant défilé de policiers, photographes, journalistes, chez Gatsby.
Я не знал, как вас найти, мистер Гэтсби.
J'ignorais où vous trouver, M. Gatsby.
Я не знал, что вы хотите, мистер Гэтсби.
J'ignorais vos intentions, M. Gatsby.
Гэтсби всё равно бы добром не кончил.
Gatsby a eu ce qu'il cherchait.
Я размышлял о том, как изумлён был Гэтсби, впервые различив зелёный огонёк на краю причала Дейзи.
Je pensais à Gatsby quand il vit la lumière du ponton de Daisy.
Доброе утро, мисс Гэтсби.
Bonjour, Mlle Gatsby.
Я всегда называюсь Эфраимом Гэтсби де Настурция,.. Джубили-роуд, Стритхэм-Коммон.
L, par exemple, me Ephraim Gadsby de Streatham Common appel général.
Вы преднамеренно дали подножку констеблю, мистер Гэтсби?
Le policier a dit que vous lui délibérément trébuché... M. Gadsby.
Некий Эфраим Гэтсби - моя полная копия.
Ephraim Gadsby est mon double absolue.
Ты хорошо поработала над идеей "Грудь вперёд, Гэтсби". Это победа. Да.
T'as fait un super boulot sur le haut Gatsby.
Мы могли бы стать как Гэтсби.
On serait comme les Gatsby.
Я хочу вернуть те времена, когда мы были Гэтсби.
On sera à nouveau les Gatsby.
"Великий Гэтсби" Ф. Скотт Фицджеральд.
Gatsby le magnifique, de Fitzgerald
"Возможно, его присутствие придавало тому вечеру особую гнетущую атмосферу, что выделяет его в моей памяти из череды других вечеринок Гэтсби тем летом".
"Peut-être sa présence rendit-elle la soirée pesante " elle tranche dans mon souvenir sur les autres soirées de Gatsby "
Я дал им "Великого Гэтсби", лучший роман Фицджеральда.
Je leur ai fait Gatsby
... и коммандер Гэтсби тоже мертв.
... et le commandant Gatsby est mort aussi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]