Даймонд translate French
261 parallel translation
- Его обвиняет жулик Даймонд Луи?
Qui l'accuse, Louie, un escroc!
- Даймонд-кэб, что выехал из переулка.
- Lequel? - Le Diamond qui vient de démarrer.
- Отвези меня в гараж Даймонд.
Quoi? Vite, chez Diamond.
- Волшебник дал мне спички "Даймонд".
- J'ai les Diamond Matches du magicien.
Ты можешь встретить его в Бюргер Сити или позвонить в Даймонд по телефону 3132.,
Rejoins-le chez Burger City, ou appelle au Diamond 3132.
Какой-то ублюдок. Его зовут Лестер Даймонд.
* Un petit escroc, Lester Diamond.
Ну, Даймонд Джим, снимай это.
Allez, mon grand, enlève ça.
- Что, если это Нил Даймонд?
Ou Neil Diamond?
Нил Даймонд.
Neil Diamond.
Проблема в том, Даймонд, что никто в это не поверит после того, как я возьму пакетик героина из кармана и положу его в бардачок твоего недорогого минивэна.
Le problème, c'est que personne ne te croira quand j'aurai mis l'héroïne que j'ai dans la poche dans la boîte à gants de ton mini van de moyenne gamme garé là-bas.
Для тебя, Даймонд, без проблем.
Pour toi, Diamond, ce n'est pas un problème,
Грэйс Даймонд.
Grace Diamond.
И страх Грэйс Даймонд.
Et la peur de Grace Diamond.
Грэйс Даймонд умерла.
Grace Diamond a disparu et est morte.
Грейс Даймонд.
C'est Grace Diamond.
Её звали Грейс Даймонд.
Elle s'appelait Grace Diamond.
Это Грейс Даймонд, женщина, убитая Джеком.
C'est Grace Diamond, la femme que Jack a tuée.
Выяснилось, что он брат Грейс Даймонд.
Il s'avère que c'était le frère de Grace Diamond.
У ходит на юг с Даймонд по улице Фронт в угнанной машине ФБР.
Il fuit dans un véhicule volé au F.B.I.. en direction sud, coin Front et Diamond.
Двигается на юг с улицы Даймонд по улице Фронт. Это Кондор 2.
Il roule sur Front en direction sud prés de Diamond.
Например, я ненавидел японцев... А потом, я увидел Лу Даймонд Филлипс в Молодых стрелках... и теперь я их больше не ненавижу.
Je détestais les japonais, et j'ai vu Lou Diamond Philips dans Young Guns, depuis, je ne les hais plus.
Питер, я не думаю, что Лу Даймонд Филлипс - японец.
Je ne pense pas qu'il soit japonais.
- Дабл Даймонд творит чудеса.
- Un Double Diamond, ce sera parfait.
Я Триша Танака с Хьюго Рейесом обладателем 114 миллионов, на крыльце закусочной Мистер Клакс в Даймонд Бар который завтра будет заново открыт
Je suis Tricia Tanaka avec Hugo Reyes, gagnant de la somme record de 114 millions de Dollars. devant le restaurant M. Cluck's à Diamond Bar, qui réouvrira demain.
Нил Даймонд!
Neil Diamond?
Нил Даймонд, популярный певец.
Neil Diamond, chanteur populaire.
Даймонд.
Diamond.
Да, каждый раз, когда я иду в ночной клуб Даймонд Джо в Эссексе.
Chaque fois que je vais en boîte au Diamond Joe, dans l'Essex.
И оно всегда срабатывало Моему деду говорили, что Джон Даймонд "танцор" больше не сможет ездить.
On disait à mon grand-père que Diamond Dancer ne courrait plus.
Предпочитаешь "Констанц," или "Даймонд"?
Vous préférez que je vous appelle Constance ou Diamond?
Эта шлюха-байкерша. Даймонд.
C'était la motarde, Diamond.
А твой мальчуган сейчас в частной школе в Даймонд Хэд.
Et ton fils est à son école privée sur Diamond Head.
В 10-30 она была в районе Даймонд.
- De qui s'agit-il?
У него есть дом чуть южнее Даймонд Спрингс.
Il habite au sud de Diamond Springs.
Лу Даймонд Филлипс, "Молодые стрелки 2".
Lou Diamond Phillips, Young Guns II.
Я должен знать, когда мы можем резко изменить курс. Вот здесь, в районе Даймонд-Хэд.
On peut virer au ras de ce point, Diamond Head.
Да что с тобой, Рэймонд?
Qu'y a-t-il, Raymond?
- Рэймонд, да что с тобой такое?
- Qu'est-ce qui te prend, Raymond?
Вы здесь живете, Рэймонд? Да.
Vous vivez près d'ici?
- Да, Рэймонд?
- Oui, Raymond.
Рэймонд. - Да, сэр?
- Raymond.
Да, это все про тебя, Рэймонд.
Ça dépend de toi, Raymond.
Да, мы получаем наводку, что Раймонд Дезэсси - убийца,
Un tuyau nous indique Raymond Desassy comme l'assassin.
Да, Рэймонд. Думаю, да.
Je crois bien, oui.
- Джон, это Рэймонд. - Да! - Тут что-то невероятное!
- Il se passe quelque chose.
Шелли Даймонд? Да?
Shelley Diamond, le Dr House est prêt à vous recevoir.
Да уж она получше тебя сосет, Нэймонд.
Elle suce encore mieux que toi, Namond.
- Нэймонд толкает, да?
- Namond fait des conneries?
Я охранник в Даймонд Дистрикт.
Je suis agent de sécurité dans le quartier des bijoutiers.
Да ничего страшного, Рэймонд.
Ce n'est pas un problème, Raymond.
Да, Раймонд!
Ouais Raymond!