English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Д ] / Два билета

Два билета translate French

358 parallel translation
Закажите два билета.
Commandez 2 billets.
Два билета первого класса до Берлина.
- Pas encore. Deux wagons-lits pour Berlin, pour ce soir.
Достаньте два билета на концерт.
Deux tickets pour le concierto.
Два билета на концерт
Deux billets pour le concert.
- И достань мне два билета на ночной авиарейс.
Prenez-moi 2 billets pour l'avion de minuit.
- Два билета?
Deux billets?
А, два билета..
Oh, deux billets.
Я купила два билета до Чикаго. Вы вернете мне деньги за один?
J'ai un billet pour Chicago, pouvez-vous me le rembourser?
Два билета, пожалуйста.
Deux, s'il vous plaît.
Два билета на сегодняшний вечер.
Deux billets pour ce soir.
Возможно ли поменять два билета на балкон на один в партер?
Est-il possible d'échanger deux balcons contre un orchestre?
Миссис Роджерс, вам нужны два билета на концерт в Роял?
Mme Rogers, deux places de théâtre, ça vous dirait?
Но у меня есть два билета на Sadhabar Ekadashi
je t'emmène au théâtre.
- У меня два билета на бокс сегодня.
Tu les veux? - Non, pas ce soir.
Я все забрала из гостиницы, когда нашла два билета.
J'ai tout pris à l'hôtel après avoir trouvé les billets.
Два билета, амиго, до следующей станции.
Deux billets, amigo, pour la prochaine gare.
Два билета. Он же может стать отчимом твоих детей.
Cet homme peut devenir le beau-père de tes enfants!
Заказ на два билета в обе стороны в Малигу, сегодняшний ночной рейс.
Deux billets aller-retour pour Malaga, en vol de nuit ce soir.
- Два билета, пожалуйста.
- Deux billets, s'il vous plaît.
- Когда продали последние два билета?
- Quand sont partis les derniers billets?
Достал два билета на Вана Клиберна.
Deux billets pour le concert de Van Cliburn.
Я зарезервировал два билета до Венеции.
J'ai réservé deux billets d'avion pour Venise.
Наверное, я смогу достать два билета через офис
Je dois pouvoir avoir deux billets par le bureau.
Два билета... на
Deux billets.
Чтобы быть здесь с тобой сегодня, я взяла два билета и отменила показ.
Pour être ici avec toi ce soir j'ai pris deux avions... et j'ai refusé une présentation de collection.
Два билета на 10 : 30.
Deux places pour 10 h 30.
Я скажу, что нам нужны два билета.
Je lui dis qu'on en prend deux.
Два билета в Венецию.
Deux billets... pour Venise.
Несколько бумажников, карманные часы, нитки, и два билета на сырный фестиваль, всё для вас, мой господин.
Des portefeuilles, une montre épatante, du fil dentaire, un carré aux dattes, et deux billets pour Ia foire au fromage pour vous, maître.
Два билета, пожалуйста.
2 places, s'il vous plaît.
"У меня два на опухоть Винслоу. Есть два билета."
J'en ai 2 pour la tumeur de Winslow. "
и 12-й дозвонившийся получит два билета на выставку "Больших грузовиков" в Карсон Фейграундс. Вы увидите большой грузовик Дона Бодина "Бегемот."
Le douzième qui appelle gagne deux billets pour "La Parade monstre des camions", qui a lieu ce soir, avec le Bohémoth, le camion de "Big Daddy" Don Bodine.
Вы купите мне два билета первого класса по маршруту : Афины,
Vous allez m'acheter deux allers-retours en première pour Athènes,
Один человек, два билета.
Un homme, deux billets d'avion.
Возьми два билета.
Prends deux billets.
Два билета. Два билета.
Deux billets, deux!
Это не комок бумаги. Это два билета до Шишмарева.
C'est deux billets pour Shishmaref, sur la mer de Béring.
ќбещаю тебе неприкосновенность, " два билета на Ѕагамы.
Vous aurez l'immunité totale et deux billets d'avion pour les Bahamas.
Два билета... Один для несовершеннолетнего.
2 billets, un moins de 20 ans.
Два билета на "Завтрак у Тиффани".
Deux places.
У него два билета в Париж и забронирован номер в отеле "Георг V"... с женщиной по имени Хелен Мосс.
Il a deux billets pour Paris... et deux réservations au Georges V... avec une certaine Helen Moss.
Я совладелец турагенства и хочу, чтобы вы взяли вот эти два билета.
Je suis associé dans une agence de voyages et... j'ai ces deux billets, si vous les voulez.
Два билета.
Deux billets.
Я купил два билета на мюзикл "Парни и куколки".
Deux billets pour Guys and Dolls.
Два билета на мюзикл " "Парни и куколки" ".
Deux billets pour Guys and Dolls.
Джордж, сбегай к Парагону и отдай Крамеру два билета, чтобы они могли войти.
Va au Paragon et donne les deux billets à Kramer.
Мне нужно два билета на "Зуд седьмого года".
Une table au Colony avant le spectacle.
Два билета, пожалуйста.
Deux tickets.
- 264 доллара за два билета.
- 264 $.
У нас тут небольшая проблемка. У нас два лишних билета.
Ecoute, il y a deux billets en trop.
У меня два красавца-билета прямо здесь.
Deux billets.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]