Дебилка translate French
24 parallel translation
Ну я и дебилка!
J'ai fait une connerie.
Ну я и дебилка.
Quelle conne!
Я в этом как дебилка.
J'ai l'air d'une bouffonne.
- Дебилка!
- Attardée!
Ты ему сказал, дебилка. - Прости?
C'est vous qui lui avez dit, imbécile.
Хан будет делать замену клапана и она уверена, что я - дебилка.
Hahn fait une procédure de Ross Et elle pense que je suis débile
Одна дебилка совсем в ауте. А другие идиоты Дезертировали.
Cette imbécile est une imbécile et les autres imbéciles se sont absentés sans permission.
- Там у тебя внизу дебилка.
- Puis, il y a aussi l'andouille.
Не этой, дебилка.
Pas celui-là, débile.
Вот дебилка!
Imbécile!
Дебилка!
Mini bus.
" ы дебилка и ссыкло..
T'es vraiment une gamine. Moi, je le fais.
- Молодец, дебилка.
- Très bien, bon boulot, andouille.
Фрэнк сказал, что этот дебилка является ключом к решению наших финансовых проблем.
Frank nous a dit que cet idiot allait nous sortir de
Ну а я, конечно, дебилка, которая в него влюбилась...
Et je suis la crétine qui en est tombée amoureuse.
Я не хочу, звучать как полнейшая дебилка, но если я не потрахаюсь, то скоро я взорвусь. Добро пожаловать в грёбаный клуб, сестренка.
Je voudrais pas paraître déplacée, mais si je me prends pas un coup de bite bientôt je vais péter un câble...
Я дебилка с гормонами! Я не имела это в виду.
Mes hormones me rendent folle!
Вот приходит какая-нибудь дебилка в "Мясной Дом Мортона".
Je veux dire, par exemple, un idiot va dans un Morton's Steakhouse.
Заказывает хорошо прожаренный бифштекс, а потом жалуется, что он пересушенный. Дебилка, ты же заказала хорошо прожаренное мясо.
Il commande un steak bien cuit et se plaint quand la satané viande arrive et c'est trop sec. Et bien, c'est genre, " Hey, idiot, tu as commandé la satanée viande bien cuite.
- Давай организуем свою команду. - Даже не мечтай, дебилка.
Allez, commençons notre propre bande.
Я не идиотка или дебилка.
Je ne suis pas une idiote ou une débile mentale.
Ты умный, я дебилка.
Tu as raison, j'ai tort.
Я знаю, дебилка.
- Je sais que c'est un portefeuille, connard.
Нет, дебилка, ты не ходила в школу, ведь я тебя похищал.
Idiote, t'es jamais allée au lycée, je t'ai enlevée.