Диксон translate French
628 parallel translation
Диксон Стил.
Dixon Steele!
Диксон Стил - Генри Кеслер.
Dixon Steele, Henry Kesler.
Мистер Диксон Стил?
M. Dixon Steele?
Я капитан Уивер. Это Диксон - наш разведчик.
Je suis le capitaine Weaver et voici Dixon, notre éclaireur.
- Держи себя в руках. Мой первый свидетель - инспектор Роберт Диксон.
Mon premier témoin est l'inspecteur Robert Dixon.
- Чтоб ты сгорел в аду, Диксон.
Tu br-leras en enfer! Silence.
Инспектор Диксон признаёт, что в показаниях есть противоречия.
L'inspecteur reconnaît lui-même des incohérences dans les aveux.
Инспектор Диксон, опытный офицер полиции, отмеченный многими наградами, опираясь на достоверные сведения... арестовал Пола Хилла, который, стыдясь содеянного, сознался в преступлении.
l'inspecteur Dixon, décoré, compétent, sur la foi d'informations sûres et une enquête rondement menée, a arrêté Paul Hill. Lequel hanté par son crime odieux, a avoué.
Террористы взяли на себя ответственность, мистер Диксон.
Ils vous ont tout avoué, M. Dixon.
Это ваша семья, мистер Диксон?
Votre famille?
Да. До встречи, мистер Диксон.
On se reverra, M. Dixon.
Мистер Диксон, вы знаете этих молодых людей известных, как Гилфордская Четвёрка?
Monsieur Dixon. Connaissez-vous ces jeunes gens? Les "Quatre de Guildford"?
Кэрол Ричардсон было 17, когда она попала в тюрьму, мистер Диксон.
Carole Richardson, envoyée en prison à 17 ans. Elle en a 32.
Вы знаете, кто это, мистер Диксон?
Savez-vous qui c'est, Monsieur Dixon?
- Остановите её! - И вы получили кровь, мистер Диксон!
Vous avez été payé en retour!
Я хочу задать вам вопрос, мистер Диксон.
Encore une question, M. Dixon :
- Мистер Диксон, вы можете идти.
- M. Dixon, regagnez votre place.
Большую часть времени он был здесь, Мэдисон, Диксон.
Il était ici la plupart du temps, à Madison et à Dixon.
Джон Диксон и я - мы любовники.
- John Dixon et moi, on est amants.
Джон Диксон...
- John Dixon...
И великолепный Диксон опережает всех на милю!
Le grand Dixon est en tête d'un kilométre.
- Диксон снова побеждает! - Это мы еще посмотрим.
Dixon a encore gagné.
Подтверждаем, первое место в стометровке среди старшеклассников занял Джон Диксон.
Je confirme que le gagnant du 100 m est bien John Dixon.
- Джон-гребаный-Супермен Диксон. - Джесс...
John Superman Dixon.
А это мистер и миссис Диксон.
Et voici M. et Mme Dixon.
Эй, Диксон, дождись палочки.
Si tu attendais le témoin, Dixon?
И кто я тогда, Диксон с Зелёной Пристани?
Je suis qui? Nounours?
Простите, мистер Диксон.
Thomas. Excusez-moi, M. DIXON?
Может быть, мы с Диксон поедем к морю, пока вы ищите дом?
Ce ne sera pas long. Peut-être que Dixon et moi pourrions rester sur la Côte pendant que vous cherchez.
Диксон!
- Dixon.
Диксон неутомима, хотя она всегда такой и была.
Dixon est, si tu crois que c'est possible, encore plus énergique.
Диксон!
Dixon.
Я вполне смогу гладить. Я готова тебе помогать, но и ты послушайся меня, Диксон.
Je peux apprendre à amidonner et à repasser, et je le ferai jusqu'à ce que nous trouvions une aide convenable.
Диксон все тебе рассказала.
Dixon t'a dit, n'est-ce pas?
Диксон сама не хотела, чтобы ты знала.
C'est Dixon qui a dit de ne pas te prévenir.
Не сердись на Диксон.
Ne sois pas fâchée contre Dixon.
Прости, что накричала на тебя, Диксон.
Je suis désolée de m'être fâchée contre vous, Dixon.
Не нужно мне было уезжать, Диксон.
Je n'aurais jamais dû partir, Dixon.
Мисс Диксон?
Miss Dixon?
Может, вы уже больше не мисс Диксон?
Peut-être que vous n'êtes plus une Miss Dixon.
Для тебя я по-прежнему мисс Диксон, хотя замуж меня звали не раз.
Je suis toujours Miss Dixon pour toi, jeune Leonards. Bien que j'aie eu mes chances, j'en suis sûre.
И вообще, вы сами-то что здесь делаете, мисс Диксон?
Enfin, que faites-vous de vos journées ici, Miss Dixon?
Все в порядке, Диксон.
Tout va bien, Dixon.
Диксон, ты пока останешься здесь. Постарайся продать все их вещи.
Dixon, vous allez rester ici et arranger une vente aux enchères pour tout ça.
Мистер Диксон! [Слишком поздно : досрочное освобождение] Это была ошибка.
"La grâce médicale arrive trop tard" Là, on a fait une erreur.
Мистер Диксон! Вам ещё не надоело?
C'est pour quoi, encore?
Извините. В чём проблема, мистер Диксон?
Un problème, M. Dixon?
Джон Диксон.
John Dixon.
- Слушай, Диксон, я...
- Ecoute, Dixon.
Зачем мы уехали, Диксон?
Pourquoi sommes nous venus ici, Dixon?
Диксон!
Oh, Dixon.