Дина translate French
612 parallel translation
Это не Дина Дурбин, не Дороти Ламур и не мадам Чан Кай-ши. Хорошенько запомни.
Et pas Annie Oakley ni Dorothy Lamour ni madame Chiang Kai-Shek.
Дина пришла снаружи.
Deena vient du monde extérieur.
Дина забрела в один из наших туннелей, полумёртвая от голода, и мы приняли её.
Deena errait dans un de nos tunnels, à moitié morte de faim, et nous l'avons recueillie.
Подожди минутку, Дина.
Attendez, Deena.
Ты прекрасна, Дина.
Vous êtes jolie, Deena.
Прекрасна, Дина.
c'est vrai.
Дина, попробуй вспомнить, что ещё говорила тебе мать?
Deena, essayez de vous rappeler ce que disait votre mère.
Слушай, Дина...
Ecoutez, Deena...
Привет, Дина, как ты себя чувствуешь?
Bonjour, Deena, comment allez-vous?
Привет, Дина, как ты?
Bonjour Deena, comment allez-vous?
Не нужно, Дина?
ce ne sera pas nécessaire?
Дина сказала что они не будут сражаться.
Deena disait qu'ils ne se battaient pas.
Отведите нашего пленника назад, пусть Дина его допросит.
Ramenez le prisonnier à Deena pour qu'elle l'interroge.
Дина, скажи Наге что он - трус, детоубийца.
Deena, dites à Naga que c'est un lâche, un tueur d'enfants.
Скажи ему, Дина.
Allez lui dire, Deena.
Дина ".
Dean. "
Джонни Дина.
Johnny Dean.
ќтбивна € гов € дина в винном соусе.
Du veau braisé à la sauce au vin. C'est trop excitant.
Напоминает мне Джеймса Дина.
Il me fait penser à James Dean.
То, что надо, Чарльз. Можешь звать Макси Дина.
Charles, il faut faire venir Maxie Dean tout de suite!
Песня называется "Дина, вернись и возьми меня за руку!"
Elle s'appelle "Dinah, donne-moi la main".
"Дина, вернись и возьми меня за руку"?
"Dinah, donne-lui la main"?
- Звучит поэтично! А под конец песни Дина приходит и берёт меня за руку!
À la fin, Dinah apparaît et me donne la main.
Я знаю Дина Китона.
Je connais Dean Keaton.
Взрыв унес с собой всего Дина Китона без остатка.
L'entrepôt a explosé, et Dean Keaton avec.
¬ јргентине хороша € гов € дина.
En Argentine, il y a du bon bœuf.
" спанка € гов € дина хороша €.
- L'Espagne a du bon bœuf.
Дина, Дина. Дина, посмотри, кто приехал.
Deena... regarde qui est là!
- Привет. Дина.
C'est bien toi?
Слушай, Дина, я знаю, что ты считаешь меня психом, но это не так.
Tu crois que je suis fou, mais je ne le suis pas.
Это последние слова всем известной голливудской звезды молодого Джеймса Дина, перед тем, как он сел за руль 550-го спортивного "Порше" и отправился в свою последнюю гонку со смертью по маршруту 466 в Калифорнию.
Ce furent les derniers mots pleins d'espoir... de la brillante jeune étoile d'Hollywood James Dean... alors qu'il pilotait sa Porsche de course Spyder 550... vers un rendez-vous avec la mort... le long d'une portion déserte... d'une petite route goudronnée à deux voies,
Первая звезда нашего шоу, это "Маленький ублюдок" - спортивный "Порше" Джеймса Дина.
La première étoile de notre spectacle est : "Petit Bâtard", la Porsche de course de James Dean.
Он сядет за руль нашей копии машины Джеймса Дина.
Il va piloter la réplique de la voiture de James Dean.
А я сыграю роль механика Джеймса Дина
Je prendrai le rôle du mécanicien de course de Dean,
Смертельное столкновение Джеймса Дина.
L'accident fatal de James Dean!
Они разыграли столкновение Джеймса Дина.
Allonge-toi. Ils ont reproduit l'accident de James Dean.
Дина, принеси воды.
Dina, apporte de l'eau.
- Ну что, Дина не берут замуж?
- Personne ne veut t'épouser?
Дина, иди в дом.
Dina. Rentre à la maison.
- Это Дина...
Alors ça, Deena...
Нет, нет, Дина. Дина, подожди!
Non, Deena, attends.
Дина, помоги!
Deena, aide-moi!
Достаньте мне Джонни Дина, Лиз Батски и Феда Кинга.
Appelle-moi Johnny Dean, Liz Butsky, et Fad King.
Это не Джина, это Дина.
C'est pas Gina, c'est Dina.
Я видел, как Гэрри Блэкстоун проделывал этот трюк с двумя козлами и косынкой в старом "Шоу Дина Мартина".
J'ai vu un magicien faire un truc avec 2 chèvres et un mouchoir dans une émission de télé.
Ќе дл € того мои друзь € подыхали, лежа мордой в гр € зи, чтобы эта бл € дина, шлюха ебуча € Е
J'ai pas vu mes gars crever face contre terre dans la boue pour que cette catin, cette pute, puisse s'éclater avec...
- Мои племянницы. Эва и Дина.
Eva and Dina.
√ ов € дина и нацисты.
Du bœuf et des nazis.
Нет, нет, Дина, это не то, что ты думаешь.
T'inquiète pas.
Дина, возьми, придержи коня... и принеси воды!
Dina, apporte de l'eau!
О, Дина, слава Богу, ты здесь.
Dieu merci, tu es là!