Дони translate French
46 parallel translation
Теперь Дони хочет с тобой встретиться. Типа, он никогда не поверит, что ты особо никогда не грешил.
Maintenant que Donny t'a rencontré, il ne va jamais croire que tu avais un rôle dans Wicked.
Это Салли и её муж - Дони.
Voici Sally et son mari, Downey.
Дони, пожалуйста, можешь мне помочь?
Downey, tu veux m'aider s'il te plait?
Дони, я знаю с детства.
Et Downey, je le connais depuis tout petit.
Дони?
Downey?
Дони, я не вижу здесь кровь.
Downey, je ne vois plus de sang.
Дони!
Downey!
Там только что было тело Дони.
Non, c'est le cadavre de Downey.
Я только что оставил Дони, там внизу.
Je viens de quitter Downey.
Но там же был Дони.
Downey était là.
Там плавало тело Дони.
C'était son corps.
Тело Дони в воде : он тоже мёртв.
Downey est mort dans l'eau.
Ты умрёшь и потом... умрут Дони, и Салли, и Грэг.
Tu vas mourir, et puis Downey et Sally et puis Greg.
Дони, помоги ему.
Downey, fais quelque chose.
А где Дони?
Où est Downey?
Если ты потерпишь то сможешь снова встретиться с Дони.
Si tu tiens bon, tu reverras Downey.
Ты умрёшь и потом... умрут Грэг и Дони.
Tu vas mourir, et puis Greg et puis Downey.
У нас крепкое финансовое положение, у меня и Дони.
Nous sommes financièrement stable, Donnie et moi.
Я не могу сделать это, Дони я не хочу делать тебе больно, но придется если это будет нужно, чтобы вернуть Кристофа назад
- Impossible. - Je veux pas te blesser. Mais je le ferais si ça me ramène Christoph.
Дони Мэгги и я тоже подали в отставку.
Don, Maggie et moi allons démissionner.
Я тоже совершала ужасные ошибки, Дони.
J'ai commis des erreurs terribles, Donnie.
- О, боже... - Ладно. Расслабься, Дони.
Reste calme, Donnie.
Дони, возьмись с той стороны.
Donnie, attrape-le.
Не надо, Дони.
Ne vomis pas, Donnie.
Как у тебя дела с Дони?
Comment ça va avec Donnie?
Прямо, таки, знаешь, Дони?
Tu le sais, Donnie?
Мы не можем рисковать перевозить его, Дони.
On ne peut pas risquer de le transporter, Donnie.
Дони. Ладно. Попробуй сама.
Très bien, essaie.
Дони, не надо.
Donnie, non.
Боже мой, Дони, не надо!
Grand Dieu Donnie!
Так, запри дверь, Дони.
Verrouille la porte, Donnie.
Дони, вроде? Я Виктор.
Je suis Victor.
Дони, не надо.
- C'est comme ça que ça doit finir!
Сначала ты тут, а потом - бабах! Дони, сделай глубокий вздох.
Bébé, je te le dis, c'est instable.
Меня зовут Дони Хендрикс. Почему вы пристали моей жене?
Je suis Donnie Hendrix et vous avez harcelé ma femme!
Давай, Дони.
Allez, Donnie.
- Спасибо, Дони.
- Merci, Doni.
- Дони.
- Doni.
Неужели это Дони - любовь всей моей жизни?
Est-ce Dawny, l'amour de ma vie?
- Погодите, изменить Дони?
Tromper Dawny?
Так вот какой настоящий Дони Хендрикс?
Le voilà donc, le vrai Donnie!
Ладно. Пошевеливайся, Дони.
Pitter-patter, Donnie, allez.