Дуэт translate French
191 parallel translation
- Но это дуэт.
- Mais c'est un duo.
И мама ее поняла очень скоро, какой ее дочка и овцы составят дуэт.
Et sa maman est bien contente Quel joli couple nos deux chanteurs
И мама ее поняла очень скоро, какой ее дочка и овцы... составят дуэт.
Et sa maman était bien contente Quel joli couple nos deux chanteurs Ils sont heureux
Скоро дуэт превратился в трио.
Oh là là, tous les deux Et le duo deviendra un trio
Ёто дуэт матери и дочери, ƒженнингс, разве не пон € тно?
- Un numéro mère-fille, Jennings.
Это простой дуэт ссора между мужем и женой.
Un simple duo... juste une querelle entre mari et femme. Soudain...
Дуэт превращается в трио.
Le duo tourne en trio.
А я давно не слышал, помните дуэт?
Vous rappelez-vous le duo?
- Да, это дуэт.
C'est dans le duo de l'âne.
Джо Иган и Джеффери Рафферти, известные как дуэт "Стилер Вил"
Joe Egan et Gerry Rafferty étaient le duo "Stealer's Wheel"
Да, мы составили хороший дуэт.
- On faisait un duo d'enfer.
"Эстрадный дуэт, Капитан и..."?
Duo de chanteurs. Simon et...
Вы ведь не видите чтобы Эббот и Костелло ( Амер.комедийный дуэт начала 50-х ) бегали тут и несли эту чушь?
On voit pas Abbott et Costello courir partout pour parler de cette connerie, non?
Давай создадим дуэт.
Formons un duo, toi et moi.
Россини дуэт и Штрауса вальс?
Un duo de Rossini Une valse de Strauss?
Говорит виртуозный дуэт радио академии Отори : И-ко и... Ф-ко...
Nous sommes le duo Ohtori Academy Broadcast Club, E-ko et F-ko et nous allons vous présenter le show de midi.
Мы равны. Это дуэт.
C'est un duo.
[дуэт мимов, выступал на разных шоу]
( chanteurs de KISS )
Ошеломительный дуэт.
Première scène de la Bohème.
* И мы... * * мы покажем им замечательный дуэт. *
Et pour ça, on doit être à l'unisson.
Или может дуэт?
Pourquoi pas un quatre-mains?
- Энди, постой... - Сегодня особенное событие и поэтому вы услышите целый дуэт.
Ce soir, c'est un événement spécial, car nous allons, elle et moi, chanter en duo.
Ты про них? Это знаменитый дуэт Мачо и Жеребец.
L'illustre duo Nique et Lèche.
Боже, ты можешь исполнять дуэт "Черное дерево и слоновая кость" в одиночку.
Oh mon Dieu, tu pourrais faire le duo de "Ebony" et "Ivory" à toi tout seul.
"Ной и Элли являли собой яркий дуэт влюблённых".
" Prévenus et en proie au doute,
А вот и динамичный дуэт!
Voici le duo de choc!
Теперь мы организовали фолк-дуэт.
On a décidé de monter un duo folk.
Миссис Бартлет, если бы я пыталась поднять Ваш сопернический дух, я бы заставила Вас смотреть дуэт Дианы Сойэр с Cookie Monster.
Pour titiller votre esprit de compétition, je vous montrerais Diane Sawyer chantant avec le Cookie Monster.
Вы должны понять, что, по сути, мы с Винсом вели дуэт мужчины и женщины.
Il faut comprendre que Vince et moi faisions un numéro fille-garçon.
Мы друзья, товарищи, партнёры, дуэт!
On est des potes, des copains, des partenaires, un duo.
Какой еще дуэт?
C'est quoi, un duo?
Так, это дуэт, поэтому нужен ещё один.
Ok c'est un duo. Qui se lance avec moi...? Pam tu veux...
и вот событие наконец то наш долгожданный дуэт доктор Эдвард Элиот Финкерштерн И сестра Алли Батерман, исполнят нашу либимую шекспировскую :
Pour le finale de cette soirée, un duo chanté par notre bon docteur Edward Elliott Finklestein et l'infirmière Alli Butterman, interprétant le poème de Shakespeare
Я люблю его больше, чем дуэт Айка и Тины Тёрнер.
Je veux le bouffer direct!
- Др. Лемке, вам это понравится! Наш семейный дуэт для игры на пианино.
Dr Lanky, vous allez adorer ça, nous sommes un couple de pianiste, sauf que je n'ai pas de mains.
Дуэт активных лесбиянок?
Le duo d'enfer des gouines?
Несчастливый дуэт.
Drôle de duo.
Динамичный дуэт берется за дело.
Le duo dynamique est sur le coup.
"Динамический Дуэт"?
- Les 2 prodigieux?
- Это дуэт для мужчины и женщины.
- C'est un duo homme-femme.
Лорел и Харди. [Дуэт комиков]
Laurel et Hardy!
Дорогой Альваро, неужели наш дуэт закончит именно так?
Alvaro mon chéri : Notre duo doit vraiment s'achever ainsi?
ДУЭТ СОМНАМБУЛ
DUO POUR SOMNAMBULES
После того, как любовник Фриц был успешно им завербован, их некромантический дуэт начинает готовить восстание против цивилизации живых.
Il recrute Fritz, son amant, et le duo nécromantique prépare une insurrection contre la civilisation des vivants.
Согласна на дуэт? Шутишь?
- Vous plaisantez?
Там был Русский дуэт в мое время.
De mon temps, il y avait aussi un couple russe.
Эй, мы можем составить дуэт.
On pourrait faire un duo.
"Манчестерский дуэт выигрывает 50-ые соревнование по танцам."
"Un couple de Manchester gagne la compétition de danse."
Прямо с высот, самый популярный дуэт во вселенной...
- Ah oui?
А вот и наш юный дуэт с Конклинг Стрит.
Le duo de Conkling Street :
- Если ваш динамичный дуэт исполнил все номера, охрана с радостью поможет вам найти выход. - Мистер Лутор!
- M. Luthor...