Дэрёк констракшн translate French
27 parallel translation
Мы должны предложить цену ниже, чем "Дэрёк Констракшн".
Notre offre doit être inférieur à celle des Constructions Daeryuk.
Узнай цену "Дэрёк Констракшн". Наверняка она держится в большом секрете. Даже директор Чо...
Trouve l'offre des Constructions Daeryuk. même le Chef Jo ne peut...
Цену "Дэрёк Констракшн"... Ган Мо, узнай её.
L'offre des Constructions Daeryuk... tu dois la découvrir.
Значит, председатель попросил тебя узнать, какую цену предложит "Дэрёк Констракшн"?
Alors le président t'a demandé de trouver le prix des Constructions Daeryuk?
Узнай, какую цену предложит "Дэрёк Констракшн" на конкурсных торгах.
Trouve-moi l'offre des Constructions Daeryuk pour la construction du métro.
В чём? Насчёт предстоящего тендера. Узнай для меня цену "Дэрёк Констракшн".
A quoi? trouve-moi l'offre des Constructions Daeryuk.
Глава службы доставки "Дэрёк Констракшн".
Park Sotae.
Так когда мне ждать план по тендеру от "Дэрёк Констракшн"?
tu vas pouvoir mettre la main sur l'offre des Constructions Daeryuk?
Звали? Как только узнаем цену "Дэрёк Констракшн", сразу приступим к работе.
Vous me cherchiez? nous nous en occuperons ensemble.
Один мой друг работает секретарём в "Дэрёк Констракшн".
J'ai un ami qui est secrétaire chez les Constructions Daeryuk.
Среди нас есть "крот", который работает на "Дэрёк Констракшн".
Il doit y avoir une taupe dans nos rangs travaillant pour les Constructions Daeryuk.
Вы же ещё не знаете, какую цену предложит "Дэрёк Констракшн".
Tu n'as toujours pas trouvé l'offre des Constructions Daeryuk.
Сын председателя Хвана встречался с секретарём "Дэрёк Констракшн".
Le fils du Président Hwang a rencontré un secrétaire des Constructions Daeryuk.
Узнайте цену "Дэрёк Констракшн".
Trouvez l'offre des Constructions Daeryuk.
Мой друг работает секретарём в "Дэрёк Констракшн".
J'ai cet ami qui est secrétaire pour les Constructions Daeryuk.
Уверен, человек, передавший шефу Чо документы "Дэрёк Констракшн", агент КЦРУ.
Je suis sûr que l'homme qui a donné le plan d'offre des Constructions Daeryuk au Chef Jo... est un agent de la KCIA.
Мы подготовили отличный план и сумели уложиться в нужную сумму. Но хочу предупредить ещё раз. "Дэрёк Констракшн" постарается любым способом узнать нашу цену.
Nous sommes arrivés au prix que nous souhaitions sans problème. mais les Constructions Daeryuk font de leur mieux pour trouver notre prix. vous ne devez jamais oublier ça.
Тендер на строительство метро выиграла компания... предложившая цену в 67,5 миллиардов вон, то есть "Дэрёк Констракшн".
donné aux Constructions Daeryuk.
Человек, что рядом с ним, - секретарь "Дэрёк Констракшн".
L'homme avec qui il est est secrétaire aux Constructions Daeryuk.
Ты встречался с сотрудником "Дэрёк Констракшн" или нет?
As-tu rencontré un employé des Constructions Daeryuk ou pas?
[ Только для персонала "Дэрёк Констракшн" ]
~ Constructions Daeryuk ~ Pour Personnel Autorisé Uniquement
На всякий случай я разузнал всё о делах "Дэрёк Констракшн".
j'ai enquêté sur les transactions des Constructions Daeryuk.
Сколько земли в районе строительства принадлежит "Дэрёк Констракшн"?
Combien de terrains les Constructions Daeryuk ont sécurisé là-bas?
- Речь о "Дэрёк Констракшн".
- Les Constructions Daeryuk sont impliquées.
Нужно вынудить "Дэрёк Констракшн" отказаться от проекта.
Forcer les Constructions Daeryuk à abandonner les constructions spontanément.
"Дэрёк Констракшн" нужно остановить!
Assurez-vous que les Constructions Daeryuk ne puisse pas avancer avec ça!
Я понятно объясняю? Если вам не по силам справиться с задачей, так честно и скажите. Если "Дэрёк Констракшн" откажется от проекта, согласно нашим правилам, он перейдёт в руки следующей по списку компании, то есть "Ман Бо".
Suis-je clair? dites-le nous. prendront ça en charge selon les règles.