Ебал translate French
128 parallel translation
Зато мы главматериал раздела "Искусство"! Первое, что на ум... ебал я тот раздел "Искусство"!
On fait la couv de la rubrique Arts!
Майки, я ебал тебя прямо в то отверстие, которым ты дышишь поому что мне насрать на тебя и вообще на всех.
Je t'ai bien couillonné et je me fous de toi comme des autres!
- Не надо, ебал тебя бог! Не надо!
Perces le!
Боль то позади осталась, но он ебал ее так, как будто это было в первый раз.
Ça devrait pas. C'est plus une pucelle. Mais quand il la baise, ça lui fait mal, comme la première fois.
4 года ты ебал всякую шпану, я уверен, ты бы запал на любого парня.
Enculer des voyous pendant quatre ans... on voit la différence.
Да ебал я твой рот лживая сучка!
Je t'emmerde... petite salope.
Другой ебал мою лучшую подругу, когда я не видела.
Un autre qui baisait ma meilleure amie quand je n'étais pas là.
Ты ебал мою пациентку!
Baiser ma patiente!
Так вот, если ты знаешь Сандру Пепкин... я ебал ее лучшую подругу, калеку. Перл.
Puisque tu la connais... j'ai baisé sa copine Pearl, l'infirme.
- Когда-нибудь ебал слепую девушку?
Tu as baisé une aveugle?
У него было целая конюшня кобыл, которых он ебал строго по расписанию
Il avait une écurie de chiennasses qu'il baisait régulièrement. Mais toutes les deux semaines...
Ебал твою сестру.
J'ai sauté ta sœur.
"Я безобидный шизоид", - - в такое : " Ебал я жирдяя Смита! Ебал я его в сраку!
D'un coup, Tim est passé de "Je suis un doux dingue"... à " J'emmerde le gros Smith!
Я ебал твою мамочку.
J'ai baisé ta mère.
Я ебал каждого бомжа в этом парке.
Je me les suis tous tapé ici.
Я ебал каждого парня и его урода-дядю, которые только живут в этом болоте.
Je me suis tapé tous les mecs jeunes et vieux dans ce sale bled.
Я ебал её, а щас я выебу тебя, если ты не будешь меня бесить или не будешь раззевать свою пасть, в неподходящий, блядь, момент.
Je la baisais, et maintenant c'est toi que je vais baiser, à condition que tu ne m'emmerdes pas et que tu ne l'ouvres pas au mauvais moment.
Что твой папа ебал мою маму.
Ton père a sauté ma mère.
Я ее ебал, так, что у нее аж за ушами трещало.
Cette pute, je lui ai mis les tripes à l'air.
Но коня его я не ебал.
Mais je n'ai pas tringlé le cheval.
- Да не ебал я коня.
- Je n'ai pas tringlé le cheval.
Да, да, я твою жену ебал.
Oui, oui, j'ai baisé ta femme.
Да, и маму ебал.
Oui, j'ai baisé ta mère.
А этот морщинистый старый говнюк, как перевозбудившийся Ганнибал Лектер, несколько месяцев ебал мне мозги доисторическими воспоминаниями о своем подростковом порно.
Cette vieille pourriture m'a manipulé pendant des mois, comme un Hannibal Lecter en chaleur, avec son porno adolescent préhistorique!
Я ебал его, потому что сам его хотел, и при этом был таким мудаком, что не скрывал своей страсти.
Je l'ai baisé parce que j'en avais envie, et il m'a forcé à en faire la démonstration.
Я бы ебал и ебал, пока ты не стал бы стонать.
Je t'enculerai à en gémir.
Ебал я эти указания!
J'emmerde les ordres!
А что если я не ебал Стейси?
Et si je n'avais rien fait avec Stacey?
А то я устал уже ебать пездо-фонарик. Ты ебал его?
Je commence à en avoir marre de la Fleshlight.
Ты её ебал?
Tu l'as baisée?
И кстати, я её ещё не ебал.
Je ne l'ai pas baisée.
Он ебал тебя?
Il t'a baisé?
Я ебал твою жену, Ларри!
J'ai baisé ta femme, Larry!
Я серьезно ебал ее!
Je l'ai bien baisée! Voilà ce qui se passe!
Во всю башку ебанутый, который ебал других ебанутых?
Le plus grand enculé de sa mère a avoir buté un enculé?
- Да ебал я его права.
Ses droits civiques, je les emmerde.
Я таких, как ты, в тюрьме ебал!
J'ai défoncé des mecs comme toi, en prison.
Мне плевать, что ты ебал Дженет, ладно?
Je me fous que t'aies baisé Janet.
Хочу убедиться. Надо дать стимул, чтобы он не ебал вола и поскорее собрал деньги.
Je veux être sûr, qu'il va à la banque demain à la première heure, chercher l'argent le plus vite possible.
- да, я ебал его жену.
- J'ai baisé sa femme.
Думаю, я знаю кого ебал наш папочка.
- Je sais avec qui papa baisait.
- Квин ебал тебя....
Quinn vous a eue.
Ты ебал мою маму?
T'as baisé ma mère?
Ты ебал... мою... маму?
Tu as baisé... ma... mère?
Ты ебал мою маму, Санта-Клаус?
T'as baisé ma mère, père Noël?
- Ты ебал мою маму?
- T'as baisé ma mère?
Ты ебал графиню, а?
T'as niqué la Comtesse?
Я знаю, что ты это сделал, просто признайся! Я нашла светлый волос! Ты ебал кракожопую кракершу, да?
" J'ai trouvé un cheveu blond.
- Че, в жопу её не ебал?
- Vous ne l'avez pas sodomisée?
Это он передал, пока тебя ебал?
C'est ce qu'il a dit en vous faisant la même chose?
Я ебал оставаться здесь
Je me tire d'ici, moi.