Ебанном translate French
12 parallel translation
я уже вижу как ты горишь в ебанном аду! Ты уже мертв!
Vous êtes mort!
И мне нужно чтоб он улыбался и махал толпе рукой подобно герою как на ебанном параде.
Et j'ai besoin de lui souriant et agissant comme un héros comme si c'était un putain de défilé.
- Мэм. - Это показывает на моем ебанном телефоне
- Sur le putain d'écran.
Я могу вам дать адрес. Он на моем ебанном телефоне.
Je peux vous donner l'adresse.
- Он на моем ебанном телефоне!
Elle est sur mon putain de téléphone!
Слушай, сына, сейчас же можешь забыть о ёбанном балете.
Ecoute, à partir de maintenant, oublie cette putain de danse.
Ты можешь забыть о ёбанном боксе тоже.
Tu peux oublier aussi cette putain de boxe.
Всё что хотите в этом ёбанном магазине. Пожалуйста, берите, берите.
Prenez tout ce que vous voulez, je vous en prie!
Да, может она висит на ёбанном телефоне с копами прямо сейчас, а значит нам надо съёбывать из Доджа и убраться нахуй пока не взошло солнце.
Elle est sûrement au téléphone avec les flics. Il faut se tirer d'ici. Il faut filer avant l'aube.
Несмотря на его дочь, его сына, людей, которые любили его в настоящей жизни, а не в ёбанном воображаемом мире Абу Назира?
Malgré sa fille, son fils, des gens qui l'aimaient vraiment, pas comme ce taré d'Abu Nazir?
Значит ты хочешь посостязаться со мной на моём же ёбанном поле, да, ублюдок?
Tu veux me faire concurrence sur mon propre foutu territoire, salaud?
Как и моей тушки, подвешенной на ёбанном дереве.
Oh, n'était mon cul pendu à un arbre putain.