Ебанную translate French
29 parallel translation
Мне бы очень не хотелось этого делать, но если ты попытаешься меня наебать, я мигом превращу твою ебанную лавку в братскую могилу.
Ca pourrait tourner en carnage ici, si tu t'es foutu de ma gueule.
Мне насрать что на тебя, что на твою ебанную семейку.
Je me fous de ta famille.
- Сперва, посижу, приговорю этот пузырь. А когда закончу, возьму пустую бутылку, и расшибу об его ебанную репу!
- Alors, je vais finir cette bouteille et quand je l'aurai finie, je vais lui éclater sa sale tronche avec.
Блядь, если ты не перестанешь волочить свою ебанную ногу...
Tu vas pas arrêter de traîner cette putain de patte...
Я хочу, чтобы молния раскроила мою ебанную черепушку!
Je veux qu'un éclair s'abatte sur ma tête!
Заводи машину! Заводи ебанную машину!
Démarrez cette foutue voiture!
! Я собрал эту ебанную машину!
C'est moi qui l'ai faite!
Но ты хорошенько обожгла руку о ебанную дверную ручку.
Tu t'es brûlée la main sur une putain de poignée de porte.
Но ты замешан во всем этом, Вирджил, по самую ебанную шею, как и твой странный младший брат, так что даже не вздумай доносить на меня.
Et ton petit frère bizarre aussi. Donc ne pense même pas à me lâcher.
Как я должна делать свою ебанную работу?
Comment suis je censée faire mon putain de boulot?
Я собираюсь запихать его в ебанную тюрьму.
Et je vais le mettre en putain de taule.
Если ты причинил ей боль, я прострелю твою ебанную башку.
Si tu lui fais du mal, je te fous une balle entre les deux yeux de ta tête de fils de pute.
Бля буду, я раскрошу твою ебанную черепушку.
Je te jure, je vais t'enfoncer ta putain de tête dedans!
Руги, я хочу, чтобы ты созвонился со всеми клиентами прямо сейчас и начал продавать Стива Маддена, мы будем опускать ебанную цену, слышишь?
Téléphone à tous nos clients et dis-leur de vendre Steve Madden. On va faire chuter l'action! Tu m'entends?
я просто пытаюсь починить ебанную утечку.
Je répare votre putain de fuite et je dégage.
Захлопни ебанную дверь.
Fermez la porte, bordel.
Я разрушу твою ебанную жизнь просто потому что могу. "
Je vais te pourrir la vie parce que j'en ai le pouvoir. "
Поцелуй меня в ебанную задницу, сучка!
Va te faire mettre, connard!
Приводи всю эту ёбанную команду, хорошо?
A 3 h. Avec toute la distribution.
Возьми свою ёбанную актёрскую карточку и сожги её.
Tu peux brûler ta carte!
-... получишь ёбанную работу.
- Tu pourrais obtenir le boulot.
Одну ёбанную дозу чтобы продержаться.
Un seul putain de fix, pour faire passer cette longue et dure journée.
Доставай ебучие деньги из ёбанной кассы и клади в ёбанную сумку.
Sors ton putain de fric de la putain de caisse et mets-le dans le sac!
Ложись на ёбанную кровать!
Sur ce putain de lit!
Давай вычищай эту ёбанную стену.
Maintenant, frotte ce putain de mur.
Джесс, твою ёбанную мать.
Putain de Dieu, Jess.
Чёрт, блядь, побери! Может мужик получит одну, ёбанную минуту покоя?
Est-ce qu'on pourrait avoir une putain de minute de calme?
Маргарет, мой отец нарисовал эту ёбанную картину.
Margaret, mon père a peint ce tableau.
Да, как ту ёбанную русалочку.
Comme cette putain de petite sirène.