Ежегодная translate French
68 parallel translation
- Ежегодная деревенская фиеста.
- C'est la fête annuelle du village.
Это просто ежегодная вечеринка на Хеллоуин для сельских ребятишек. Я сейчас поднимусь.
Je reçois toujours les enfants à la veille de la Toussaint.
Ежегодная проверка научных экспедиций - рутинная процедура.
Le contrôle annuel d'expédition est une formalité.
ХРАМ ЭРОСА "ЕЖЕГОДНАЯ ОРГИЯ И ШВЕДСКИЙ СТОЛ"
TEMPLE D'ÉROS ORGIE ANNUELLE AVEC BUFFET PREMIER SERVI, PREMIER SATISFAIT
Ежегодная Род-Айлендская Собачья Выставка, в этом году будет проводиться в Куахоге!
Le concours de dressage de chiens a lieu ici.
- Ежегодная конференция, Барбара.
- Notre conférence annuelle, Barbara.
Кроме того, сегодня ежегодная вечеринка в особняке декана.
Quiplus est, il y a la soirée dans la demeure du doyen.
У моего отца и меня ежегодная поездка на рыбалку.
J'ai ma partie de pêche annuelle avec mon pêre.
Через 5 лет - первая ежегодная командировка в Техас.
D'ici cinq ans, tu feras ton premier voyage annuel au Texas.
- Ежегодная сдача крови. Жуть.
- On fait une collecte de sang.
Да, это была ежегодная ссора насчет экзамена на адвоката будто вся наша жизнь зависит именно от этого.
Oui, on discute annuellement. Il faut que... surtout, que je passe l'examen. Comme si toute notre vie dépendait de ça.
Для тех из вас кто не в курсе, В эту пятницу ежегодная Рождественская... эй!
Pour ceux d'entre vous qui l'ignorent, ce vendredi, nous fêtons Noël chez Buy More...
Директор Скинер, мы оба знаем что... но, это возможно както снизит риск, ежегодная продажа тортов снабжает фонд школы на 90 %.
Principal Skinner, vous le savez bien, mais je vous rappelle, que la vente annuelle de gâteaux rapporte à l'école 90 % de ses fonds.
" Ежегодная распродажа свадебных платьев.
" Soldes annuels de robes de mariage.
Привет всем, это Тайра Колетт, напоминаю каждому, что сегодня ежегодная сдача крови в Диллоне.
Ni de fromage Ni de confiture
Это ежегодная Ярмарка Злой Науки!
C'est l'heure du 21e concours des sciences du mal!
- Ежегодная фотография отдела?
- La photo de l'année du B.A.U?
Потому что, Фрэнк, сегодня пройдёт ежегодная Рождественская вечеринка.
Eh bien, parce que, Frank, ce soir c'est la fête annuelle pour Noël.
- Ежегодная ошибка Андре.
- L'erreur annuelle d'Andre.
У вас есть рынок, ежегодная ярмарка шерсти, и вы находитесь на главной дороге.
Vous avez un marché, une foire annuelle de la laine. Vous êtes sur la route principale.
Это была наша ежегодная встреча.
{ \ pos ( 192,230 ) } C'était notre congrès annuel.
Ладненько, как вы знаете В пятницу пройдет ежегодная церемония белых халатов.
Comme vous le savez, la cérémonie des blouses blanches a lieu vendredi.
Да, любит, и на этих выходных состоится его первая ежегодная вечеринка
Il adore ça et il inaugure cette année
Это ежегодная премия за гастроли по наиболее популярным торговым центрам, которая означает, что они выступали бесплатно.
C'est le prix annuel de Pour le spectacle le plus populaire sur une tournée des centres commerciaux Cela signifie qu'elles le faisait gratuitement.
Ежегодная выручка 100 миллионов долларов. И первый председатель... Сюда.
Il y a eu un incident à cet étage.
Я и забыла, что у нее сегодня ежегодная показуха Дня Карьеры.
C'est la journée des métiers et du baratin, j'avais oublié.
Это ежегодная научная конференция
C'est une conférence annuelle.
Ну да... ежегодная вечеринка жителей квартала.
La fête annuelle du quartier.
В этом году наша ежегодная пьеса, посвященная борьбе с вождением в нетрезвом виде ( В.Н.В. ), станет пьесой тысячелетия.
Cette année, notre pièce sur les dangers de l'alcool au volant traversera les millénaires.
Первая ежегодная гонка на радиоуправляемых лодках открыта!
Première course de bateaux téléguidés Leslie Knope!
Первая ежегодная Гриндейлская... гейская тусовка.
la première grande fête annuelle... gay de Greendale.
Итак, первая ежегодная вечеринка школы МаКинли против выпускного считается открытой.
Que le premier anti-bal de McKinley High commence.
Премия Джорджа Фостера Пибоди — ежегодная международная премия за выдающийся вклад в радио и телевидение ).
Ils ne sauront pas que je suis là. Ça pourrait nous valoir un prix.
Ежегодная "охота на мусор".
Chasse au trésor annuelle.
( ежегодная гонка на автомобилях "500 миль Индианаполиса" )
Vous savez, c'est bientôt le Indy 500. ( course de voitures )
Это 53-я ежегодная Конференция по обмену передовым опытом.
C'est la 53e conférence annuelle sur les meilleures pratiques.
это ежегодная вечеринка команды водного поло, которая проходит в ночь перед их первым матчем?
est une soirée annuelle de l'équipe de water-polo se passant la nuit avant son premier match?
Да, они говорят, что она ежегодная.
Ouais, mais ils disent cela chaque année.
И Первая Ежегодная Награда Дивы школы Мак-Кинли достается...
Le 1er Diva Award annuel du lycée Wiliam McKinley est décerné à...
Ежегодная черлидерская ночевка у Сэйди.
L'annuelle soirée pyjama des pompom girls chez Sadie.
Но в пятницу ежегодная вечеринка Джули, посвящённая чёрной пятнице.
Mais vendredi c'est la fête annuelle du vendredi noir de Julie.
Это же ежегодная поминальная церемония.
C'est la cérémonie commémorative annuelle.
Во-первых, ежегодная высадка деревьев.
Le plantathon annuel.
Эта маленькая ежегодная вечеринка была местом, где доктор Уитмор собирался показать всем своим друзьям Августинам, что он выяснил в своих исследованиях.
Cette petite fête annuelle était l'occasion pour le Dr Withmore de montrer à ses amis d'Augustine le résultat de ses recherches.
Это первая ежегодная ярмарка вакансий в МакКинли.
Eh bien, c'est le premier forum annuel de l'Emploi au lycée McKinley.
И ежегодная поездка — не простое повторство.
Et la sortie annuelle n'est pas une simple indulgence.
Это ежегодная конференция против старения
Booth après stand de toutes les drogues améliorant la performance tabous.
У них ежегодная "притворимся, что мы не постарели"
contre les voisins.
Всемирная ежегодная Ярмарка Господа нашего 1923 года. Сынульку вот сюда. Мамочку вот здесь.
Je suis censé faire ma vie, sans amitié, sans amour jusqu'à ce que je pisse au lit et que je tousse du sang.
Да, это моя ежегодная попытка познакомиться с девушкой.
{ \ pos ( 192,225 ) } Ma tentative annuelle de rencontrer des femmes.
Последний день в окружном суде Я утверждал, что ежегодная прибыль составит по меньшей мере $ 170 000.
Dernier jour à la Cour