Ездой translate French
25 parallel translation
Вы не занимались ни верховой ездой, ни скалолазанием.
Vous ne pratiquez ni l'équitation ni l'escalade.
Вы когда-нибудь увлекались верховой ездой, миссис Мёрдок?
Vous aimez l'équitation, Mme Murdoch?
Мой муж вот уже 7 лет ездой не занимается, скажу я вам.
Mais il a renoncé à l'équitation, grâce à Dieu.
Люди восхищались его виртуозной ездой, его властью над машиной, которую он вёл... Совершенный.
Son public l'admiraient pour le contrôle qu'il avait sur sa machine.
Ты называешь это быстрой ездой?
Vous appelez ça voyager vite?
- А Вы раньше занимались верховой ездой?
Vous êtes pilote? Pas vraiment.
Мы наслаждаемся ездой, а вы вмешиваете в это психологию.
On fait une belle promenade et vous parlez psychologie.
Нужно только прочистить свечи перед ездой.
Nettoie les bougies avant de démarrer.
Довольно долго Якоб занимался верховой ездой.
Jacob faisait un peu d'équitation.
Помнишь, когда Крис впервые приехал сюда, и у него были серьезные проблемы с верховой ездой?
Quand Chris venait au début, il n'aimait pas monter a cheval.
Вау, парень, это было давно, Майки, но, ты ведь знаешь, это как с ездой на велосипеде.
Et bien, ça fait... Ça fait quelque temps, Mikey, mais, tu sais, c'est comme faire du vélo...
Посоветовал бы заняться ездой на велосипеде и не ходить на каблуках с год.
Je lui dirais de faire du vélo, de ne pas porter de talons pendant un an.
Раньше я зарабатывал на жизнь ездой на мотоцикле.
J'étais cascadeur.
Я слышал, ты увлёкся ездой на мотоцикле.
Dis-moi... On dit que tu t'es lancé dans la vente de motos?
Так вы выиграли пряжку для этого ремня ездой верхом и стрельбой?
C'est comme ça que vous avez gagné cette boucle de ceinture, en chevauchant et en tirant?
департамент бесконечного дизайна бассейнов и департамент выездки, что, как мне сказали, как-то связано с ездой на лошади.
Service de Piscine Gigantesque, ni Service de Dressage. Il parait que c'est un truc équestre.
Мы планировали заняться верховой ездой, вроде бы.
On a des plans pour aller faire du cheval, je crois
Это как с ездой на ein велосипеде.
Comme le vélo.
Как только закончим наслаждаться ездой по пустым дорогам и отсутствием очередей на столик в ресторане.
Une fois que nous aurons profité des routes sans circulation et de ne pas attendre pour avoir une table à BLT.
Я занималась ездой с ним и Илаем с семи лет.
Je couche avec lui et Eli depuis que j'ai sept ans.
Я не придавала этому какого-то особого значения, до того дня когда я столкнулась с Элли Тэннер, своей подругой с которой иногда занималась верховой ездой.
Je n'y pensais pas vraiment, jusqu'à un jour, quand j'ai croisé Ellie Tanner, une amie, avec qui je monte parfois à cheval.
Вроде. Оказывается возвращение магии не имеет ничего общего с ездой на велосипеде.
Reprendre contact avec la magie n'est pas comme le vélo.
Мэри Бет увлекалась верховой ездой.
Mary Beth était une cavalière.
Ёто как с ездой на велосипеде.
C'est comme faire du vélo.
Это как с ездой на велосипеде.
C'est comme rouler à vélo, non?