Елочных translate French
7 parallel translation
Послушайте, сэр, думаю, вам следует знать... на последнем благотворительном полицейском аукционе... моя семья купила одну из ваших елочных игрушек...
A votre dernière kermesse, mes parents ont acheté une décoration de Noël.
И слушай, я послал несколько очень дорогих антикварных елочных игрушек. Ты их ей передала?
Et écoute, d'ailleurs, j'ai envoyé quelques ornements antiques incroyablement coûteux.
Я бросил ему гирлянду елочных огней.
Je lui ai envoyé une guirlande de Noël.
Твои игрушки - возле елочных украшений.
Tu peux prendre les vieilles briques à côté des décorations de Noël.
Окей, удачи в развешивании всех этих елочных игрушек без меня!
Et ben bonne chance pour mettre en place tous ces jouets sans moi!
Похоже на Ночь Оживших Ёлочных Мертвецов.
On dirait La nuit des sapins zombies.
А не для взрывания яиц, авокадо, ёлочных гирлянд, люминисцентных ламп, кусков мыла, или мячей!
Pas pour exploser des fruits, des guirlandes de Noël, des néons, du savon à l'avoine, ou des ballons.