Жвачки translate French
234 parallel translation
Джастенити даже предложила мне половину жвачки.
Jastenity m'a même proposé la moitié d'un chewing-gum.
Хочу пластинку жвачки.
Un chewing-gum.
Жвачки хочешь?
Du chewing-gum?
У вас не найдется жвачки для девочки?
Auriez-vous un chewing-gum pour la petite?
Обертка от жвачки.
Papier de chewing-gum...
- Жвачки купила? - Ага.
Tu as pensé au chewing-gum?
От жвачки довольной станет пачка.
Et te fera fredonner.
Слушай, если тебе хочется жвачки, я могу дать тебе свежую.
Si vous voulez un chewing-gum, je vous en donnerai un tout neuf.
Можно Вас, мисс. Мне бы жвачки.
S'il vous plaît mademoiselle, un paquet de chewing-gum.
Я пришел жвачки пожевать и надавать по морде.
Je suis venu ici pour mâcher du chewing-gum ou tirer dans le tas.
Успокойся. Хорошо. Избавься от жвачки.
Jette ton chewing gum.
Парни, слушайте у вас есть что-нибудь мятное, или кусочек жвачки?
Comment ça va? Dites-moi... vous n'auriez pas un bonbon ou un chewing-gum?
- Сода, немного жвачки, и половина пирога.
- Un soda... du chewing-gum et un bout de gâteau sec.
Я что продавец жвачки?
Je suis pas vendeur de chewing-gums.
Вся музыка написана, правительства выбраны, все прически сделаны, все жвачки пережеваны, все позы в сексе перепробованы.
Musiques, gouvernements, on a tout essayé. Toutes les coiffures, les chewing-gums. Les corn-flakes...
Он способен указать тебе место жвачки.
Il est tout à fait apte à localiser le chewing-gum.
Кажется я наконец-то понял, что за вкус у этой жвачки.
J'ai trouvé à quel parfum est ce chewing-gum.
Хорошо, я куплю упаковку жвачки.
J'achète des chewing-gums.
Точно. - Я псих или это куча жвачки?
Si je ne suis pas fou, ça fait beaucoup de chewing-gums!
- Это куча жвачки!
Oui, ça en fait beaucoup!
Дайте упаковку жвачки, пожалуйста.
Des chewing-gums, s'il vous plaît.
Пачку жвачки. Фруктовой.
Donne-moi des chewing-gums... aux fruits.
Я не ем ничего зелёного, кроме жвачки.
Je ne mange rien de vert, à part les chewing-gums.
- У меня нет никакой жвачки.
J'ai pas de bonbons.
Жвачки приносят в мешках.
Les bonbons c'est dans des sacs.
- 5 мешков жвачки.
Worth, reviens ici tout de suite. Cinq sacs de bonbons.
Всё, что у меня есть - это кусок мокрой жвачки и мятная конфетка.
Je n'ai qu'un chewing-gum mouillé!
Росс лопает пузыри из жвачки.
Ross fait éclater ses bulles de chewing-gum ah oui!
Ладно, но жвачки недостаточно.
Écoute, le chewing-gum, ça ne me suffit pas.
После 5 часов и двух пачек нервно сжеваной жвачки... я решила, что не стану пробовать тест... пока не определюсь, чего я от него жду.
Cinq heures et deux paquets de chewing-gum plus tard... j'ai décidé de ne pas passer le test de grossesse... avant de savoir comment je réagirais aux résultats, quels qu'ils soient.
Фантик от жвачки.
C'est un papier de chewing-gum.
Но в большей части случаев тебе нужны только пластинка жвачки, перочинный нож и улыбка.
Mais en général, il ne faut que de la gomme, un canif et un sourire.
но школа систематически расходует крупные суммы на удаление больших комков жвачки.
Ça peut sembler mesquin... mais le système scolaire dépense beaucoup d'argent public... chaque année pour ôter ces gros tas de chewing-gums.
Жевание жвачки это показатель роста неуважения... и к образованию в целом...
Le chewing-gum est symptomatique... d'un manque de respect... envers les enseignants et l'éducation.
В своей рубашке ты выглядишь, как палочка жвачки Фрут Страйп.
Tu peux causer, cette chemise te fait ressembler... à une sucette à rayures...
Это не будет тысяча первая серия жвачки про копов.
J'ai pas envie de faire une série policière bidon et éculée.
Вместо жвачки вы сварите кисель из соплей.
Vous cherchez une gâchette facile, un enragé à la Serpico.
Дорогая могу я предложить тебе пластинку жвачки?
Chérie... je t'offre un chewing-gum?
Я мог бы описать вкус этого мороженого, оно было со вкусом жвачки.
Je me souviens même du parfum. Celui du chewing-gum rose.
Милый, а я рассказывала тебе историю о том, как твой отец решил создать жвачки в нашей духовке?
Je t'ai déjà raconté la fois où ton père a décidé de faire du chewing gum dans notre four?
Хорошо, лизок второй : все еще нет жвачки?
Bon, coup de langue n ° 2 : Toujours pas de chewing-gum?
Пиздец, конечно, но у меня в кармане была обёртка от жвачки.
J'avais un emballage de chewing-gum dans ma poche.
Это что, мороженное со вкусом жвачки?
Est-ce que c'est de la glace au chewing-gum?
Ну это не просто мороженное со вкусом жвачки.
En fait, ce n'est pas une simple glace au chewing-gum.
Жвачки?
Un chewing-gum te guérira.
Кстати, мятной жвачки не найдется?
T'aurais pas une pastille de menthe?
Ллойд, он думает, что ты можешь достать ещё жвачки.
Lloyd pense pouvoir en trouver d'autres.
Слишком много жвачки.
- Marre, du chewing-gum.
Казан, я дам тебе целый ящик жвачки за каждый ответ.
Je te donnerai une boîte de bonbon pour chaque bonne réponse.
Окурки, обертка от жвачки, монетки - всё.
Mégots, papiers chewing-gum, pièces, n'importe quoi.
460 ) } Ты точно не хочешь жвачки?
Tu es sûr de ne pas vouloir de chewing-gum?