English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ж ] / Жду этого с нетерпением

Жду этого с нетерпением translate French

93 parallel translation
Я жду этого с нетерпением.
Je bous d'impatience, oui!
- Жду этого с нетерпением. - Да.
Je suis impatient.
Да, конечно, жду этого с нетерпением.
Oui, bien sûr. J'ai hâte.
- Жду этого с нетерпением.
Je n'attends que ça.
Жду этого с нетерпением, доктор Янг.
Je suis impatiente, Dr. Yang.
жду этого с нетерпением доктор Янг.
On va creuser ça, Dr. Yang.
Жду этого с нетерпением, доктор Янг. А-а, доброе утро.
- Je m'en réjouis d'avance, Dr Yang.
Да, да, я действительно жду этого с нетерпением.
Ouais, ouais, je suis très impatient.
Я жду этого с нетерпением.
J'ai hâte.
Жду этого с нетерпением.
J'ai hâte.
И я снова встречусь с Блумквистом в суде и жду этого с нетерпением.
Je reverrai M Blomkvist au tribunal, et j'ai hâte
Жду этого с нетерпением! Один из вас может выбрать вену для шунта, но я пока не знаю, кто.
J'ai hâte! je ne sais pas encore lequel.
Брэнди выбрать свадебное платье, и я действительно жду этого с нетерпением.
J'étais excitée à cette idée.
Жду этого с нетерпением.
J'attends ça avec impatience.
Жду этого с нетерпением.
Je m'en réjouis.
- Напротив, с нетерпением жду этого.
- Au contraire, j'ai hâte d'y assister.
Ммм, я с нетерпением жду этого. Да, и э, и даже если вы не серьёзно по поводу лаборатории,
Oui, et, euh, même si vous n'êtes pas sérieux au sujet du laboratoire, nous vous sommes très reconnaissants...
нет, я - я с нетерпением жду этого.
VICKI : Non, j'ai hâte.
Я с нетерпением жду этого.
Je m'en réjouis à l'avance.
Жду этого с нетерпением.
- J'ai hâte.
Наших завтраков я жду с нетерпением, и больше этого повторять не буду. Я в курсе, что слишком стар для вас.
J'aime prendre le petit-déjeuner avec vous, et je ne le dirai qu'une fois, je sais que je suis trop vieux pour vous.
С нетерпением жду этого.
Je me réjouis d'avance.
Да, на самом деле, я большим с нетерпением жду этого.
Eh bien à plus tard.
Жду этого собеседования с нетерпением!
- Ok. J'attends vraiment avec impatience notre entretien.
С нетерпением жду этого.
J'ai hâte de commencer.
- Охуенно, увидимся там ок, жду с нетерпением этого
Génial, on te verra là-bas. Je suis impatient.
Я никогда не делала этого, поэтому с нетерпением жду ее
Je n'en ai jamais fait. Je me réjouis d'avance.
Я с нетерпением жду этого испытания.
Très envie de relever le défi.
Я отчасти даже с нетерпением этого жду.
J'ai même hâte.
Да, мне тоже. Я с нетерпением этого жду.
Moi aussi, j'ai hâte.
Действительно с нетерпением жду этого.
Je suis impatiente de vivre ça. Nous sommes fatiguées.
С нетерпением этого жду, мистер Коулс.
J'ai hâte de travailler avec vous.
Жду этого ублюдка с нетерпением.
J'ai hâte de voir cette raclure.
Я с нетерпением жду этого.
J'attendais ce moment avec impatience.
- Хорошо, жду этого с нетерпением.
Bien, j'ai hâte d'y être.
Но теперь, когда все возвращается на круги своя, я с нетерпением жду возможности вновь делиться с нуждающимися и знаю, что вы тоже этого хотите.
Mais désormais, le vent tourne et j'ai hâte, comme vous tous, de faire des dons.
С нетерпением жду этого.
J'ai hâte.
с нетерпением жду этого.
J'ai vraiment hâte. À demain.
Жду с нетерпением этого разговора.
J'ai hâte de discuter avec vous.
Я с нетерпением жду этого.
- Avec plaisir.
Я действительно с нетерпением жду этого.
Je suis vraiment impatient d'y être.
Я с нетерпением жду этого.
Je brûle d'impatience.
С нетерпением жду этого.
Volontiers.
С нетерпением этого жду.
Je suis si impatient.
Я с нетерпением жду этого разговора.
J'ai hâte d'avoir cette discussion.
Я с нетерпением жду этого.
Ça fait longtemps que j'attends ça.
Ну, я с нетерпением жду этого.
Et bien, j'en ai le pouvoir.
Моя жена и я будем очень рады, если ты заглянешь к нам. Тоже с нетерпением жду этого, сэр.
Va la voir.
С нетерпением жду этого. И я понимаю, что часть этих первых ста дней будет посвящена Верховному суду.
Je suis impatient d'y être et je comprends que la partie des 100 premiers jours proposera maintenant une justice de Cour suprême.
Я с нетерпением этого жду.
Je veux le refaire.
- Да, сэр. С нетерпением жду посещения этого заседания, как и договаривались.
J'ai hâte d'assister à la réunion comme convenu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]