English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ж ] / Жевачка

Жевачка translate French

28 parallel translation
Идиотская жевачка!
Saloperie de chewing-gum!
Одна жевачка!
Que de la gomme.
Ничего, просто хотел спросить, есть ли у вас жевачка.
Je me demandais si vous aviez du chewing-gum.
Это слабая жевачка.
Il n'est pas fort.
- Это была жевачка с сюрпризом.
- C'est un attrape chewing-gum.
— Жевачка есть? — Есть.
- T'aurais pas un chewing-gum?
Теперь, если ты приплыл сюда из какой-нибудь дерьмовой страны в которой запрещена жевачка,
Si vous êtes arrivés à la nage d'un pays merdique qui interdisait le chewing-gum,
Жевачка, его авиаторские очки, его ковбойская шляпа, его пикап...
Son chewing-gum, ses lunettes, son chapeau de cowboy, son pickup.
Мужик, эта никотиновая жевачка, как будто жуешь шину.
{ pos ( 192,210 ) } Ce truc à la nicotine, c'est comme mâcher un pneu.
И да, мои домашние питомцы это две саламандры, что для некоторых выглядит крайне странно, и... ну конешно, если у меня жевачка во рту, то при разговоре она обязательно выпадает!
Oui, j'ai deux salamandres à la maison que certains trouvent bizarres, et... Parfois, je mâche un chewing-gum et il tombe quand je parle!
Оу, спасибо, но это на самом деле моя жевачка, защищающая.. От ужасного гингивита.
Merci, mais ce sont mes gencives qui saignent à cause d'une sévère gingivite.
Там только слюнявая жевачка. Где карточка?
Il n'y a qu'un chewing-gum.
Жевачка.
Chewing-gum.
- Или может то, что рот Марни на вкус был как нефтяной бальзам для губ и жевачка и по какой-то причине это меня реально блин возбудило
Non, rien à voir avec toi. - Non. - Ou peut-être c'est la bouche de Marnie.
Ты добрый, у тебя всегда есть жевачка.. И у тебя такая сила духа.
Tu es gentil T'as toujours tes gencives et vous avez tellement de dynamisme.
Жевачка!
Des chewing-gums!
Как и жевачка - она прилипла к подошве моего ботинка, что после анализа ДНК докажет, что убийца - вы.
Tout comme le chewing-gum - collé à ma chaussure - qui, grâce aux tests ADN, prouvera que vous êtes coupable.
Тебе нужна мятная жевачка или что-то подобное.
Vous devez cacher votre haleine avec de la menthe.
Для чего жевачка?
Et pourquoi des pastilles de menthe?
Знаете, жевачка и блестки меня больше не волнуют.
Tu sais les paillettes, les bulles, ce ne sont plus des choses qui m'intéressent
Металлический колпачок, болт, жевачка.
Ah, une capsule en métal, un boulon, un Chewing gum machouillé...
Жевачка может...
Le chewing-gum peut être...
Пакет чипсов, жевачка и 6 открыток.
Un sac de chips, un paquet de chewing-gum et 6 cartes postales.
Жевачка?
Bonbon à la menthe?
Это героин плюс жевачка.
De l'héroïne et du chewing-gum.
Это что, жевачка?
T'as du chewing-gum?
Через пару лет, трава будет продавать как жевачка - лежать во всех супермаркетах рядом с кассой.
Vous savez, bientôt, l'herbe sera comme le chewing-gum, en rayon chez l'épicier à coté de la caisse.
Где-то там должны быть леденцы или жевачка.
Il doit y avoir de la gomme ou un bonbon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]