Жмот translate French
30 parallel translation
Мог бы поделиться, жмот.
Il aurait pu la faire passer, ce salaud.
Ты просто жмот.
Tu te comportes comme un trou du cul.
Вот он мистер Скряга Вот он мистер Жмот
Voici M. Rapiat, voici M. Le Rapace
Козел, жмот.
- On ira en bagnole.
И тогда президент Стив рассказал всем, что я жмот... и теперь весь дом меня ненавидит.
Steve-le-syndic leur a dit à tous que j'étais radin. Et tout l'immeuble me déteste
Что я не жмот.
Je suis pas mesquin.
Эй, жмот! Дай малышу батончик "Херши"!
Hé, grande gueule, file-leur du chocolat.
Пусть он жмот, претенциозный тип и мачо, но я к нему привыкла. Да! И теперь скучаю!
Il était peut-être radin, prétentieux, macho et tout, mais quand on t'ampute d'un membre, il continue à faire mal.
Жмот сам, конечно, все скурил бы, но мое дело - за ней ухаживать.
Bien sûr, le salaud les garde tous pour lui, mais c'est le travail de Frankie de s'en occuper.
Порой они выбирают водителя, у которого отец - жмот.
Mais parfois, elle choisit un gars avec un père grippe-sou.
Ну, ты и жмот.
Ouah! Comme tu es grippe-sou.
Говорят, босс - жуткий жмот.
Il paraît que le patron est un vrai enfoiré.
Ну, мистер "Я жмот и не вызову сантехника" ставил новую посудомоечную машинку, затопил весь дом и нам пришлось менять полы.
M. Un-plombier-c'est-trop-cher a voulu installer un lave-vaisselle et a inondé la maison.
Да жмот твой Володя, вот и всё.
C'est juste un radin.
Жмот!
Le radin!
Ты жмот!
T'es un radin.
Жмот!
Radin!
Вы старый жмот, эгоист, вы никому не нужны.
Vous êtes un vieux radin égoïste et vous servez à rien.
Вы понимаете, что этот жмот просто метит на мое место?
Ce petit cul coincé veut juste piquer mon boulot.
Этот жмот мне должен.
Le salopard de radin m'en doit une.
Грязный жмот.
Espèce de sale radin.
Что думает главный жмот Америки?
Que dit l'homme le plus économe d'Amérique?
Да, так купи ей дом с горничной, а не бытовой прибор из Сирс, ты чёртов жмот.
Donc tu lui achètes une maison avec une femme de ménage, pas un appareil de chez Darty, sale radin.
Привет всем. Если вы смотрите это видео, то у вас есть проблема, которую надо решить, но вы жмот, чтобы нанять рабочего.
Bonjour, si vous regardez cette vidéo, c'est que vous avez des travaux à faire mais que vous n'avez pas d'argent pour les payer.
Наоборот, Нож. Всё это время Джек и Жмот охраняли сокровище.
Dagger, tout ce temps Jack et Skinny ont gardé un véritable trésor.
Вот жмот.
Radin.
- Почему ты такой жмот?
Déconne pas.
Хотя и жмот.
Il avait un côté radin, cela dit.
Просто она думает, что я против установки сигнализации, потому что я жмот.
Peut-être que si je tombe sur elle
Жмот.
Quelle demande.