Жуан translate French
97 parallel translation
Через месяц это письмо нашёл Жуан да Нова.
Joao da Nova trouva la lettre un mois plus tard.
Да он сущий Дон Жуан.
Un homme à femmes? C'est un vrai Don Juan, oui!
Ну, смотри, Дэнни Миллер, я... Дон Жуан.
Evolutes, Danny Miller...
Мы с Лизой навещали друзей в Жуан-ле-Пэн.
Je devais être avec Lise à Juan-les-Pins.
Этот лабораторный Дон Жуан волочится за половиной персонала больницы.
Apres avoir viole la moitie de l'Assistance publique, ce don Juan de laboratoire racole en ville.
Затем, показав чудеса акробатики, Дон Жуан разделся.
Puis, revelant une certaine adresse acrobatique, don Juan se deshabilla.
Современный Дон Жуан.
Une sorte de Don Juan moderne. - C'est ça.
все, что нужно девушке - это Дон Жуан.
"Toute fille a besoin d'un don Juan." Je rêvassais.
Гарсиа Жуан, 47 лет, Идель Баржана, 51 год.
- Garcia Juan, 47 ans. Et Delbarre Jeanne, 51 ans.
И одновременно стыдливый Дон-Жуан.
Vous êtes un chrétien honteux double d'un don Juan honteux. C'est bien le comble.
- Зубоврачебный дон Жуан.
- Le don Juan de la roulette de Detroit.
"Мой величайший грех - любовь", сказал Дон Жуан... а Тимоти как Дон Жуан.
"De tous mes péchés, l'amour est le plus grand", disait Don Giovanni... Timothy est comme Don Giovanni.
Дон Жуан Австрийский.
Il s'appelait Don Juan d'Autriche.
Я Дон Жуан.
Je suis Don Juan.
Нет, я Дон Жуан, отпрыск из благородной испанской семьи.
Non, je suis Don Juan... descendant direct de la noble famille espagnole.
- Дон Жуан ДеМарко.
Je suis Don Juan DeMarco.
- Так ты и есть тот Дон Жуан?
Vous êtes le Don Juan? C'est exact.
Почему такой популярный Дон Жуан хочет покончить с жизнью?
Pourquoi, avec tant de succès... le grand Don Juan désire-t-il mettre fin à sa vie?
Дон Жуан, эта женщина, Донна Анна, должно быть, очень особенная.
Cette jeune femme, Doña Ana, doit être très spéciale.
Ты хочешь, чтобы Дон Жуан ДеМарко, величайший любовник, говорил с тобой?
Vous voulez que Don Juan DeMarco, le plus grand amant du monde... vous parle?
Я Дон Жуан. Если не будете пичкать меня таблетками, - Я вам это докажу.
Je suis Don Juan, et si vous ne me mettez pas sous traitement... je vous le prouverai.
- Что? Понимаешь, этот Дон Жуан отвлекает весь женский персонал.
En ce moment, Don Juan a une tendance à distraire... le personnel féminin dans son unité.
- Док. Дон Жуан.
Doc, Don Juan.
Дон Жуан ДеМарко.
Don Juan DeMarco.
Вы Дон Жуан ДеМарко, величайший любовник.
Tu... es Don Juan DeMarco,... le plus grand amant que le monde ait jamais connu.
Я верю, что вы Дон Жуан, но остальные не верят.
Je crois que tu es Don Juan... mais il y a un bon nombre de personnes qui ne le croient pas.
Печально, но я вынужден признать, что мой последний пациент величайший любовник Дон Жуан ДеМарко страдал от романтизма, который был абсолютно неизлечим. И, что ещё хуже, он оказался очень заразным.
Tristement, je dois rapporter... que le dernier patient que j'ai traité... le grand amant Don Juan DeMarco... souffrait d'un romanticisme... complètement incurable... et pire encore... fortement contagieux.
- "Дон Жуан"
- "Don Giovanni".
- Дон Жуан?
- Don Giovanni?
В этом мы похожи. Как говорил Дон Жуан, нет ничего кроме соприкосновения двух миров.
En ça, on se ressemble, car comme disait Don Juan, c'est la proximité de deux mondes.
- Грошовый Дон Жуан! Она сошла с ума!
Elle choisit un don juan de merde, un cavaleur dégueulasse, mais elle est folle.
Но наш Дон Жуан действует со скоростью безногого инвалида.
Don Juan court aussi vite qu'un athlète olympique.
Дон Жуан из вас никакой.
Vous êtes un très mauvais dragueur.
- Дон Жуан!
Un Don Juan.
- Дон Жуан?
Don Juan?
- Большой Дон Жуан!
- Un grand Don Juan.
Ну, Дон Жуан, тьı на всех свиданиях падаешь в обморок?
Tu t'évanouis toujours comme ça, Don Juan?
До скорого, Дон Жуан!
À tout à l'heure, tombeur.
Дон Жуан сам мне это сказал.
Ce n'était que pour de la publicité. - C'est faux.!
- Кто я? ! Дон Жуан сказал, что я - та, поцелуй которой он искал на губах тысяч женщин!
Don Juan a dit que mon baiser était celui qu'il avait recherché toute sa vie.!
Дон Жуан...
Don Juan.
Ты же типа... Дон Жуан.
Tu es comme Don Juan.
Слушай, дон Жуан, попроси своих подружек не приезжать в рабочее время, это мешает сервису.
Dis-moi don Juan, tu seras gentil de pas faire venir tes copines aux heures de boulot.
Ну что, Дон Жуан, принесем дров для костра?
Beau gosse, corvée de bois.
- Как хочешь, Дон-Жуан.
Quel Don Juan!
Я в шоке, Дон Жуан.
C'est insultant.
- Дон Жуан ДеМарко, сын знаменитого фехтовальщика Антонио Гарибальди ДеМарко.
Je suis le fils du grand tireur d'épée...
- Он Дон Жуан.
C'est Don Juan.
Дон Жуан!
Oh mon Dieu!
Дон Жуан
Tu sais?
Большой Дон Жуан!
Un grand Don Juan.