English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ Ж ] / Журналист

Журналист translate French

858 parallel translation
Скромный журналист, Хенрик Белецкий
un modeste journaliste Henri Bielecki
По-моему, он всё ещё лучший журналист в этом деле.
Ma parole, c'est le meilleur journaliste en circulation.
В конце концов, ты отличный журналист. Может я немного поторопился...
Tu es un très bon journaliste, et je suis peut-être allé trop vite en...
Ни один журналист столько не получает.
Tu es fou. Aucun reporter ne touche ça. C'est du vol.
Вы же знаете, что значит для него Звезда вы же журналист. Вы понимаете.
Vous savez combien le Star compte pour lui, vous êtes journaliste, vous aussi.
Я журналист.
La presse internationale.
"Знаменитый журналист". Это я.
"Journaliste au New York Star".
- Вы журналист, мистер Уорд? - Да.
Vous êtes journaliste de presse, M. Ward?
- Я журналист, одним словом.
Un pauvre journaliste français.
- Журналист?
Journaliste.
Месье, вы журналист?
Vous êtes journaliste, Monsieur?
Я - знаменитый журналист, моя жена - хозяйка первого политического салона в Париже.
Je suis un journaliste réputé et ma femme possède un salon politique très coté à Paris.
Я - журналист, один день которого стоит 1000 $.
Je suis un journaliste à $ 1,000 la journée.
- И чему он себя посвятил? - Он журналист.
- Journaliste pour la presse.
Работает в газете. Значит он - журналист.
Ainsi il est journaliste.
Он спросил "Ты журналист или репортер"
"Es-tu journaliste ou reporter?"
" Журналист делает себя героем рассказа.
" Le journaliste se met en vedette.
Журналист - лучшая профессия в мире.
Vous avez choisi la meilleure profession au monde.
Ты лучший журналист в мире.
Tu es le meilleur jounaliste au monde.
Вы хороший журналист, говорят.
Vous êtes un bon journaliste.
Я журналист, я живу за счёт заголовков!
Je suis journaliste.
Я ведь журналист.
Je suis journaliste.
Журналист поймал красивую девушку-убийцу! - Не берём.
Une belle tueuse piégée par un journaliste.
Ах, пардон, я - журналист газеты "Свобода".
Ah, pardon, je représente "La liberté".
Французский журналист, гмм?
Journaliste français, hein?
Я журналист!
Moi... journaliste!
Французский журналист!
Fransouskiy journaliste! ( il dit en russe )
- Вы журналист?
- Vous êtes journaliste?
Но я все-таки журналист.
T'es pas journaliste!
Нет, я сопровождаю жениха. Он журналист и приехал сюда по работе.
Je suis ici avec mon fiancé, journaliste.
Папа, разреши тебе представить нашего гостя, он модный журналист.
Je te présente M. Rubini, quelqu'un qui a l'air de travailler sérieusement.
Какой очаровательный юноша. Он журналист?
Vous êtes journaliste?
Я бы ее благоустроил, но отец против. Представляю, какую злую статью о развлечениях аристократии... напишет завтра наш журналист.
Que va pondre le journaliste... un article sur l'aristocratie pourrie?
Эй, где журналист?
Où est passé le reporter de True Story?
Журналист!
- Le reporter, Monsieur.
Барретт, да? У вас IQ - 140. Журналист.
Barrett, le journaliste au Q.I. de 140?
- Алан Фостер, журналист из "Таймс".
- Alan Foster, journaliste au Times.
Мне тридцать, я журналист, и я ужасно одинок.
J'ai trente ans, je suis journaliste et je me sens terriblement seul.
Да, этот журналист и Фантомас - одно лицо.
Ce journaliste est Fantomas.
Это скандал, это скандал, я просто не могу подобрать приличного слова, которым можно назвать то, чем занимается этот журналист, этот писака.
C'est avec émotion que je viens flétrir ici les agissements d'un journaliste... sans scrupules et propagateur de fausses nouvelles! Tenez!
Все в порядке, господин комиссар. - А Фандор, наш журналист?
Ça va très bien, Monsieur le Commissaire!
Фандор, наш журналист.
- Et Fandor? Notre journaliste?
Итак, ненастоящий профессор Лефевр, это журналист Фандор.
Alors le premier faux professeur Lefèvre était le journaliste Fandor.
Комиссар Жюв проведет расследование. А журналист Фандор со своей невестой будут моими гостями.
Le commissaire Juve venu de Paris, et les journalistes Fandor et sa jeune fiancée, seront mes invités.
Девушка и журналист казнены.
La fille et le journaliste on été exécutés.
Звонил какой-то журналист. Просит об интервью.
Et voilà qu'un journaliste vient de me demander une interview.
Потому что я журналист, умею копать.
Et que, journaliste, je sais fouiner.
Кстати, вы журналист, не так ли?
Vous êtes journaliste n'est-ce pas?
Друзья мои, среди нас журналист.
Les amis, on a un journaliste parmi nous.
Скорее журналист. Мне не нравится эта туфта.
Je dirais plutôt "journaliste", mais j'ai plus de classe que vous.
Этот журналист, которому я все время наивно доверял, не изменился.
Il ne poursuit qu'un but :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]