English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ З ] / Заразная

Заразная translate French

57 parallel translation
Болезнь эта очень заразная...
Le mal est hautement contagieux.
Бацилла капитализма - весьма заразная штука.
Le virus du capitalisme est très contagieux.
Как вы говорите, болезнь заразная?
Cette maladie, comme vous l'appelez... Est-elle contagieuse?
Она должно быть подумала, что я заразная.
Elle a du croire que j'étais contagieuse.
Вы перепутали! Я заразная! Чесно!
Tu te trompes, je suis une Char!
Я не заразная!
C'est pas contagieux!
Искусство лишь заразная болезнь.
L'art... n'est qu'une infection.
- Можешь взять соломинку. Я не заразная.
Prends-la, j'ai pas la gale.
- У нее заразная лихорадка.
- Une fièvre infectieuse sérieuse.
И, мне кажется, я заразная. Поэтому, я буду вам благодарна, если вы уберётесь отсюда.
Et je dois être contagieuse, alors... partez, s'il vous plaît.
Если зайдет Жан-Люк, скажи ему, что я заразная.
Si Jean-Luc passe, dis-lui que j'ai eu un empechement,.. .. et que je suis contagieuse.
Харизматичная, даже заразная сексуальная привлекательность.
Charismatique. Dotée d'un sex-appeal contagieux.
А что если она заразная?
Et si c'était contagieux.
И она заразная....... покрутишься с людьми больными ею и, глядишь, сам подцепишь.
Vois des gens qui l'ont, tu l'attraperas... tu changeras d'attitude.
Любовь - штука заразная.
- Personne n'est à l'abri.
Я не знаю.., но похоже, что она заразная.
Je ne sais pas... Ça a l'air d'une sorte de maladie contagieuse.
Почему у нас вода такая чистая, а у них - отрава заразная?
Pourquoi notre eau est meilleure que la leur?
Я видел сон... мне снилось. что мой член встал. и я проверял, не наполнена ли заразная шишка на головке гноем.
Je rêvais... que ma bite était infectée et je regardais si l'excroissance à son bout était encore emplie de pus.
Чахотка - тяжелая болезнь, и заразная.
La tuberculose est une maladie difficile, et c'est contagieux.
Я не заразная.
Je ne suis pas contagieuse.
У тебя заразная болезнь?
C'est contagieux, ton truc?
У него была крайне заразная форма инфекции, вызывающая омертвение тканей.
C'est une forme de virus très contagieuse. - Dévoreuse de chair.
Она очень заразная.
C'est très contagieux.
Что ты почувствовуешь когда твоего сына убьет лев или заразная муха?
Comment vas-tu réagir quand ton fils se fera tuer par un lion? Ou une mouche contaminée?
У вашего сына неизвестная, заразная, смертельная инфекция.
Votre fils a une infection contagieuse, inconnue et mortelle.
Ты надеялся, что это заразная болезнь?
Tu espérais avoir une maladie contagieuse?
У Карлоффа был туберкулез. Это опасная заразная болезнь.
Karloff avait la tuberculose, une maladie grave à contagion rapide.
А ещё там может находится заразная мутация.
Cette mutation pourrait être contagieuse.
Это крайне заразная форма и полиция предупреждает... что при встрече с этим человеком, вы не должны подходить к нему ближе, чем на 20 метров.
Il est très contagieux et la police avertit les gens de rester à au moins 20 mètres de cet homme.
Но я могу представить это вонючая заразная штука которая носит слишком много косметики чтобы скрыть факт, что это 47-ми летняя, старая рыбо-собака.
Mais je dois imaginer que c'est une sale malade dégueulasse qui porte trop de maquillage pour couvrir le fait que c'est une vieille chienne de 47 ans.
Это самая заразная штука в мире.
Il n'y a rien de plus contagieux.
Ты не заразная.
Tu n'es pas contagieuse.
А папа решит, что вещь заразная.
Et Papa se préoccuperait de maladies étranges.
- Кажется, у него заразная болезнь
On dirait qu'il a une maladie très contagieuse.
Она заразная?
- Elle est contagieuse?
Все эти скальпели и иголки. Заразная кровь и использованные повязки куда ни глянь.
Les aiguilles, les scalpels, le sang contaminé, t'en vois partout.
Я что, заразная или что?
Je suis contagieuse, ou quoi? Lena?
Простуда это в общем-то заболевание и Эбби не может пойти сегодня в школу, так как она заразная.
Prendre froid est une maladie commune, et Abby ne peut pas aller à l'école aujourd'hui parce qu'elle est contagieuse.
У этого узника заразная болезнь.
Ce prisonnier a une maladie contagieuse.
Теперь, когда у меня самая заразная и неизлечимая болезнь, известная человечеству, я, наконец, согласна на секс с тобой из жалости.
Maintenant que j'ai les maladies les plus contagieuses et incurables, je vais coucher avec toi par pitié.
- Но она заразная.
- Mais c'est contagieux.
Разве вы не видите, что раз она заразная, вы... вы должны ускорить работу.
Vous ne voyez pas que parce que c'est contagieux, vous... vous devez travailler plus vite?
Это смертельная заразная болезнь.
C'est une maladie brutale et contagieuse
У меня очень заразная сыпь на руке.
J'ai une éruption très contagieuse sur le bras.
Бессонница заразная?
L'insomnie est-elle contagieuse?
Заразная штука.
- C'est très contagieux.
Вы намекаете мы всем скажем есть заразная болезнь здесь, но, что они не могут уйти?
Tu suggères qu'on dise à tout le monde qu'il y a une maladie contagieuse mais que personne ne peut partir?
- Это самая заразная инфекция в мире.
Si cette maladie se répand, c'est la plus contagieuse qui soit.
В тюрьме обнаружена заразная болезнь.
Une épidémie ravage la prison.
Самая заразная болезнь.
C'est l'ennemi de la raison.
Я не заразная. Привет.
Je suis pas contagieuse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]