Зорро translate French
48 parallel translation
Это знак Зорро.
La marque de Zorro. Il te retrouvera.
Это. Зорро?
- Le Zorro?
Слепой Зорро.
Le Zorro miro.
Буду скакать на тебе, как Зорро, пока ты мне не покажешь денег.
Même si je dois te monter comme Zorro, tu me gagneras plein de blé.
Смотрите, Зорро!
C'est Zorro.
Вот он я вернувшийся, как настоящий Зорро!
Comme le vrai Zorro!
Эй, Зорро!
Hé, Zorro!
Послушай, Зорро, это не духи.
Pas du parfum, Zorro.
- Эй, Зорро, что это за меч?
- Hé, Zorro. C'est nouveau, ton épée?
Откуда вы взяли этого Зорро?
Où a-t-elle trouvé ce gars-là, Zorro?
"Зорро" и ещё "Дорожный патруль".
Zorro et la Police Routière.
Как у Зорро?
Comme Zorro, hein?
А я еще раз спрошу - что это была за леди Зорро?
Qui était cette fille masquée?
Что это была за леди Зорро?
Qui était cette nana masquée?
Я Зорро.
Je suis Zorro.
Слушай, Зорро, это были мои припасы- -
Ecoute, Zorro, c'était dans mes affaires.
Знак Зорро
LA MARQUE DE ZORRO
Наденешь на него маску Зорро и оттрахаешь?
Il l'enculerait avec un masque de Zorro?
Вы назвали его Зорро?
Vous l'appeliez Zorro?
А я всегда мечтал заняться сексом с Зорро, твоя маска так возбуждает.
J'ai toujours voulu baiser avec le Lone Ranger et le Hamburglar.
- Нет, ты Зорро!
- Non, t'es Zorro!
- Да, я Зорро.
- Je suis Zorro!
Он играет в "Знаке Зорро".
Il joue dans Le signe de Zorro.
Она как Зорро нашего Дома!
Casey est comme une justicière de sororité.
Подожди, я всё ещё представляю тебя в образе Зорро.
Attends, désolé. Je t'imagine encore en justicière de sororité, en sueur, dissimulée dans...
У него нет на это времени, он вечно занят с Зорро.
- Il a pas le temps, il s'occupe de Zorro.
Все что я знаю, эта чика выехала из ниоткуда, как Зорро верхом на лошади и забрала Лори.
Tout ce que je sais c'est que cette fille est sortie de nulle part comme Zorro sur un cheval et a pris Lori.
ТАЙРОН ПАУЭР В "ЗНАКЕ ЗОРРО" Смотрите сегодня "Знак Зорро" с Тайроном Пауэром.
Ce soin le grand classique, Le signe de Zorro, avec Tyrone Power!
Знак Зорро
Le Signe de ZORRO
Я бы никогда так не сказала, потому что тебе не коснуться меня своей шпагой, Зорро.
Et alors là je ne le dirais pas, parce que tu ne me toucheras jamais avec ton épée, Zorro.
- Там говорилось "Зорро"?
- Est ce qu'il y a écrit "Seacrest"?
Да, работай палочкой, Зорро!
C'est super, Zorro, fais le croupier.
Ну, ты знаешь. У Зорро был его "Z", у нее - цветок
Tu sais, Zorro a un Z, elle a une fleur.
Ладно, двигайся, Зорро.
Allez, pousse toi Zorro.
- Зорро? - Да.
Zorro?
Если вы боитесь Зорро...
Si tu es si effrayée par Zarro...
Хорошо. Пошли, Зорро.
Allez, Zarro.
Ты что, думаешь, я - Зорро?
Vous me prenez pour qui, Zorro?
В детстве я сам сшил себе костюм Зорро.
Je me suis fait un habit de Zorro, quand j'étais petit.
Или если я хочу поиграть в Зорро.
Ou si je veux jouer Zorro.
- Нет, это ты мне помешал, Зорро!
- Non, vous avez gâché le mien, Zorro!
- Зорро.
- Zorro.
Я тоже как-то раз хотел, чтоб меня отстегала девушка в маске Зорро.
Et j'ai envie de me faire gifler par une fille portant un masque de Zorro.
Я видела тебя в клубе с Зорро.
Je t'ai vue au club avec Zorro.
Как Зорро.
Comme ce con de Zorro.
[поет] Я влюблен Тише Зорро.
Du calme, Zorro.
Я в костюме Зорро.
Je suis dans mon costume de Zorro.
Зорро.
- Yes!