Идрис translate French
26 parallel translation
Я - отец Шарбат, Идрис Куалзай.
Sharbat Qalzai. Je suis le père de Sharbat, Idrees Qalzai.
Хотел бы я быть на твоём месте, Идрис.
J'aimerais tant pouvoir prendre ta place, Idris.
- Племянник, не мог бы ли ты отвести Идрис туда, где она не смогла бы кусать людей?
Neveu, tu peux emmener Idris dans un endroit sûr où elle ne blessera personne?
Прощай, Идрис.
Au revoir, Idris.
Надима Идрис.
Nadeem Idris.
А вам известно, почему Занетакос убила Надим Идрис в том отеле или где связь с Ханар групп,
Savez-vous pourquoi Zanetakos a tué Nadeem Idris à l'hôtel ou le lien avec Hanar Group,
Надим Идрис.
Nadeem Idris.
Идрис Эльба.
Idris Elba.
Я знал, что что-то происходит, но не понимал пока не увидел журнал с Идрис Эльба на обложке, и фраза "лакомый кусочек" не всплыла в моём мозгу.
Je me doutais qu'il y avait un problème, sans savoir quoi jusqu'à ce que je vois un magazine avec Idris Elba sur la couverture, et la phrase "gros morceau de miam" m'est venu à l'esprit
Идрис Эльба.
Idris Elba,
- Идрис Эльба!
- Idris Elba!
Это Идрис Эльба!
C'est Idris Elba!
За прошедший час Дэйли Плэнет опубликовали мой настоящий возраст, факт, что у меня есть три личных покупателя на вызов в Барнис, и то, что я звала Идрис Эльбу на свидание, и он отказал мне.
Dans la seule dernière heure, le Daily Planet a publié mon âge réel, la fait que j'ai 3 acheteurs personnels chez Barneys et que j'ai proposé un rencard à Idris Elba et qu'il a refusé.
- Идрис?
- Idris?
Их отправляют обратно в Идрис.
Ils sont renvoyés à Idris.
Ты собирался сказать нам о своей помолвке, прежде чем мы уедем в Идрис?
Tu prévoyais de nous dire à propos de tes fiançailles avant qu'on parte?
Да, что ж, давай вернем маму и папу обратно в Идрис
Bien, apprécie le portail de retour à Idris avec maman et papa.
Ходж держит ее в заперти, пока она не вернется в Идрис.
Hodge la prend pour l'enfermer jusqu'a ce qu'elle reparte à Idris.
Вернуться в Идрис.
Retourner à Idris.
Она, вероятно, собирается в Идрис в офисе твоего отца.
Elle fait sûrement ses valises dans le bureau de ton père.
Идрис Аль Боури, Умар Мазик, Хамза Кубар все они взяли на себя руководство ХШ и участвуют в безжалостной компании против неверных.
Idris Al Bouri, Umar Maziq, Hamza Kubar ont pris la tête de HS et ils sont engagés dans des campagnes impitoyables sur des dissidents.
Идрис Аль Боури.... военачальник.
Idris Al Bouri... le seigneur de la guerre.
Будь там Идрис Эльба, ты бы тоже его смотрела.
Tu regarderais si Idris Elba était dedans.
ПОИСК : ИДРИС ЭЛЬБА Уже списываем, Чарльз?
On est déjà en train de tricher, Charles?
- Нет. Нет, но, может, по этой причине папа вернулся в Идрис.
Mais ça doit être pour ça que papa est reparti à Idris.
Они не хотят, чтобы вы приходили в Идрис?
Ils ne te veulent pas à Idris?