Иерихона translate French
45 parallel translation
Созерцай стену Иерихона.
Derrière les murs de Jéricho.
Стены Иерихона защитят тебя от большого страшного волка.
Les murs de Jéricho vous protégeront du grand méchant loup.
Тебе лучше убрать свои вещи со стены Иерихона.
Pouvez-vous enlever ces choses des murs de Jéricho?
- Обрушить стену Иерихона. - Что?
Pour abattre les murs de Jéricho.
Стены Иерихона грозятся упасть. "
"Les murs de Jéricho sont en train de tomber."
И пусть стены Рима были построены за день,.. но трубный глас обрушил стены Иерихона!
Rome pourrait avoir été construite en un jour, mais il a fallu seulement une trompette pour faire tomber les murs de Jéricho!
Израилыская армия уходит из сектора Газы и Иерихона. 27-летний период оккупации этих территорий завершился.
Finalement, l'armée israélienne se retire de Gaza et de Jéricho, mettant fin à 27 ans d'une occupation pénible.
- "Рыцари Иерихона".
Les Chevaliers de Jéricho.
Отец уехал из Иерихона.
Papa a quitté Jéricho.
"славный народ Иерихона мне ближе любого города."
"... le bon peuple de Jericho plutôt que celui de n'importe quelle autre ville. "
Тогда население Иерихона было 1000 человек.
La population de Jéricho était de 1000 personnes
Мне нужен полицейский участок Иерихона.
Je cherche le département de la police de Jéricho.
Митч не лучший житель Иерихона.
Mitch n'est pas la personne la plus fréquentable de Jericho.
Первый колодец Иерихона, если верить надписи.
Le premier puits à Jericho, dit le panneau.
Нам нужно 10 мужчин из Иерихона, чтобы помочь при сборке.
Il nous faut 10 hommes de Jericho pour aider à les construire.
Это же полная опись Иерихона.
C'est un inventaire complet de Jericho.
В предыдущих сериях Иерихона
Précédemment dans Jericho
Нам понадобится десяток ребят из Иерихона, чтобы помочь со сборкой.
On aura besoin de 10 de vos gars pour les construire.
Полная инвентаризация Иерихона.
Un inventaire complet des ressources de Jericho.
Мы... разделились после Иерихона.
On... s'est dispersés après Jericho.
Это Джонстон Грин из Иерихона.
C'est Johnston Green de Jericho.
Непрекращающаяся агрессия Иерихона против нашего города непростительна.
Les agressions continues de Jericho contre cette ville sont inqualifiables.
Меня послали за парнем из Иерихона!
Je suis envoyée pour ramener le gars de Jericho!
Нам нужно 10 мужчин из Иерихона, чтобы помочь при сборке.
On aura besoin de 10 de vos gars pour les construire.
Это же полная опись Иерихона.
Un inventaire complet des ressources de Jericho.
- Далеко до Иерихона?
On ne peut pas les semer.
А ты помнишь, что я тебе сказала перед тем, как ты уехал из Иерихона?
- Ouais, la gueule de bois fut épique. Tu te souviens de ce que je t'ai dit avant ton départ?
Заберём Дарси с детьми из Иерихона и спрячем их, пока будем искать.
Je connais un endroit sûr. Emmenons-y Darcy et les enfants, puis mettons-nous à la tâche.
И жители Иерихона должны быть первыми.
Les habitants de Jericho ont la priorité.
Так что мне, эм, мне действительно нужна твоя помощь, Марк, потому что Трейси до смерти боится тех парней их Иерихона, и я боюсь, что они попытаются найти её.
J'ai vraiment besoin de ton aide. Tracy a peur de se faire tuer par ces gars du Jericho, et j'ai peur qu'ils soient à sa recherche.
"Главная база Иерихона" и "иерихон убивает солдат США"
"base de Jericho" et "Jericho tue soldats américains".
Если ты увидишь какую-то активность Иерихона, я хочу чтобы ты скинул это мне...
Si vous voyez Jericho agir, envoyez-moi tout.
Но люди из Иерихона нашли ее и увезли обратно в Афганистан.
Mais Jericho l'a trouvée et renvoyée en Afghanistan.
Солдаты Иерихона притащили меня сюда.
J'étais dans une grotte. Jericho m'y a amenée.
Какого черта ты и твои приятели из Иерихона с ней сделали?
Toi et tes potes de Jericho, vous lui avez fait quoi?
Теперь у нас есть доступ к ее пропуску, и стены Иерихона падут.
Maintenant, nous allons avoir accès à sa carte d'accès, et les murs de Jéricho s'écrouleront.
Тот, что обрушил стены Иерихона.
Qui a fait tomber les murs de Jéricho.
Господи, это музыка или атака на стены Иерихона?
Mon Dieu, est-ce de la musique ou l'attaque des murs de Jéricho?
Он путешествовал от Иерусалима до Иерихона... однажды на него напали плохие люди.
Il voyageait de Jérusalem à Jéricho quand il a croisé des hommes mal intentionnés.
А "Цветущая Роза Иерихона"?
Qui est "La Rose Resplendissante de Jéricho"?
А теперь, дамы и господа, Цветущая Роза Иерихона!
Et maintenant, mesdames et messieurs, La Rose Resplendissante de Jéricho!
Где обоснуешься после Иерихона?
Où est-ce que tu vas t'installer après Jéricho?
Как обрушил ты стены Иерихона, как показал свой гнев филистимлянам, как сокрушил ты хеттов и наказал всех врагов праведных, проведи этих мужчин и обеспечь им победу.
Comme tu as renversé les murailles de Jéricho, comme ta colère s'est abattue sur les Philistins, comme tu as écrasé les Hittites et puni tous les ennemis des justes, que ta main toute-puissante protège ces hommes et leur assure la victoire.
Но господь как тогда, у Иерихона
Mais comme il l'a fait à Jéricho Au temps jadis,
Так, на моем брифинге по безопасности сегодня утром, я узнала, что руководитель Йерихона недавно утроил охрану вокруг своей конторы на Малибу.
Lors de ma réunion de ce matin, j'ai appris que le PDG de Jericho avait triplé les effectifs de sécurité sur sa base de Malibu.