Империя наносит ответный удар translate French
17 parallel translation
Что тебе больше нравится, "Джедай" или "Империя наносит ответный удар"?
Tu préfères quoi, Le Retour du Jedi ou L'Empire Contre-Attaque?
Взять "Империя наносит ответный удар" из трилогии "Звездные войны".
Prenez l'Empire Contre-Attaque de la "trilogie" Star Wars.
Я пишу сценарий к "Империя наносит ответный удар"
J'écris L'empire contre-attaque.
но если один - то "Империя наносит ответный удар".
Mais si-si je ne dois en choisir qu'un, ce serait L'Empire contre Attaque.
"Империя наносит ответный удар"
L'Empire contre-attaque.
Октябрь 2004, ты хотела световые мечи из недавно вышедшего набора "Империя наносит ответный удар".
Octobre 2004, tu voulais un kit tout neuf de sabres lasers de L'Empire contre-attaque.
Империя наносит ответный удар.
L'Empire contre attaque.
Видел Гранд Каньон, занимался сексом с женщиной, смотрел "Империя наносит ответный удар" в кинотеатре.
J'ai vu le Grand Canyon, fait l'amour avec une femme, J'ai vu "The Empire Strikes Back" au cinéma.
- "Империя наносит ответный удар."
- "L'Empire contre attaque"
Знаешь, когда я впервые прочёл сценарий "Империя наносит ответный удар", и как там Дарт Вейдер говорит Люку, что он его отец... я был уверен, что он лжёт.
Quand j'ai lu le script de L'Empire contre-attaque et que Dark Vador dévoile à Luke qu'il est son père, j'étais persuadé qu'il mentait. Moi aussi!
Империя наносит ответный удар?
- l'Empire contre attaque?
– Что? "Империя наносит ответный удар"!
- Quoi? "L'empire contre attaque." - Quoi?
– Что? "Империя наносит ответный удар", Барри.
"L'empire contre attaque", Barry.
"Империя наносит ответный удар"?
"L'Empire contre-attaque"?
- А потом "Империя наносит ответный удар".
- Puis L'Empire.
Империя наносит ответный удар?
L'Empire Contre-attaque?
Я думаю я процитировала "Империя Наносит Ответный Удар"
200 ) } Il me semble qu'elle est tirée de L'empire contre-attaque.