Инженерному translate French
31 parallel translation
Подойдите к инженерному пульту и проверьте элементы Эйч-279, а также системы Джи-95.
Allez à l'ingénierie et vérifiez les éléments H-279 et les systèmes G-95.
Мужчины и женщины, специалисты в астрономии, физике, геологии и инженерному делу.
Des spécialistes en astronomie, physique, géologie ou ingénierie.
Согласно этой схеме точка доступа к инженерному компьютерному ядру находится дальше по этому коридору.
Selon ce schéma, la mémoire centrale est au fond de ce couloir.
Мостик - инженерному.
Salle des machines!
Райкер - инженерному. Джорди, что происходит?
Geordi, que se passe-t-il?
Пикард - Инженерному. Перевести вспомогательную и основную энергию на импульсные двигатели.
Salle des machines, transférez toute l'énergie sur le système d'impulsion.
- Инженерному. Мы можем направить вспомогательную энергию на варп-гондолы?
Passez à l'énergie auxiliaire.
Мостик - инженерному!
Passerelle à la salle des machines.
В радиусе сенсоров кораблей нет. Мостик - инженерному.
Aucun vaisseau à portée de détecteur.
Мостик - инженерному отсеку. Запускайте подпространственную матрицу, мистер Эддингтон.
Initialisation de la matrice subspatiale.
Мостик - инженерному! Мистер Эддингтон!
Passerelle à salle des machines.
Сиско - инженерному. Нам нужна мощность на импульсные.
Salle des machines, nous devons passer en impulsion.
Мостик - инженерному.
Passerelle à salle des machines.
Нам нужна мощность на орудия. Мостик - инженерному.
Besoin d'énergie pour les armes.
Сиско - инженерному.
Sisko à salle des machines.
Мостик - инженерному. Торрес слушает. Б'Эланна, вы готовы перенастроить щиты на преломляющий импульс мистера Кима?
Ingénierie, parez à reconfigurer les boucliers afin de reproduire l'impulsion de réfraction.
Мостик - инженерному. Б'Эланна, можете компенсировать волну частиц?
- B'Elanna, pouvez-vous compenser?
Мостик - инженерному. Торрес слушает.
Passerelle à ingénierie.
Джейнвей - инженерному.
- Janeway à ingénierie.
Нас выбросило из варпа. Мостик - инженерному.
- Ingénierie, que se passe-t-il?
Мостик - инженерному.
- Passerelle à ingénierie.
Медотсек - инженерному.
J'ai commencé d'évaluer les avaries.
Брамин пришел учиться инженерному делу!
Un vrai linguiste au pays des ingénieurs!
Сегодня наш профессор - ПреподобньIй Ранчодас Чанчад будет учить нас инженерному делу.
Le professeur Ranchhoddas Chanchad va nous enseigner l'Ingénierie.
Так тьI учишь инженерному делу?
Et c'est comme ça que vous allez enseigner l'Ingénierie?
Я доверился вашему инженерному опыту.
J'ai placé toute ma confiance dans vos talents d'ingénieur.
Она преподаёт критическую теорию, которая не относится к инженерному делу.
Elle enseigne la théorie critique, rien à voir avec l'ingénierie.
Мостик - инженерному.
Passerelle à salles des machines.
Мостик - инженерному.
- 50 secondes.