Ипохондрик translate French
43 parallel translation
Они говорят, что я ипохондрик, но все же воздух сейчас действительно прохладный.
On me dit hypocondriaque, mais quand même. J'me sens faiblard, pas vous? Je survis.
Пациент истерик, ипохондрик, и ненавидит докторов.
Que le patient est hystérique, hypocondriaque, et déteste les médecins.
Дочь - нахалка... А старый ипохондрик здесь все время стонет и стонет.
ma fille est culottée.... et la vieille hypochondriaque ici toujours soupire et soupire!
О, наш ипохондрик вернулся.
Revoilà notre hypocondriaque.
Кроме того, вы вроде ипохондрик.
Vous me semblez aussi hypocondriaque.
Может, я и правда ипохондрик.
Je suis peut-être hypocondriaque.
Он классический ипохондрик.
C'est un hypocondriaque classique.
Она ипохондрик.
Elle est hypocondriaque.
Ты даже не ипохондрик.
Et pas hypocondriaque non plus.
Может быть, я ипохондрик и трус, но ты, ты действительно сумасшедшая.
Je suis peut-être hypocondriaque et peureux, mais toi, tu es vraiment folle.
Он, типа... ипохондрик.
Il est un peu hypochondriaque.
Слушайте, я не ипохондрик.
Je ne suis pas hypocondriaque, d'accord?
Просто она ипохондрик и перебрала с выпивкой.
Elle avait trop picolé.
У него небольшой бизнес. Много ноет. Ипохондрик.
C'est un petit commerçant, qui a tendence à se plaindre souvent, hypocondriaque sur les bords.
Наверное, поэтому ты немножко ипохондрик.
C'est pour cela que tu es un peu hypocondriaque.
Только не говорите, что этот ипохондрик ускользнул от вас.
Ne me dites pas que cet hypocondriaque a réussi à s'enfuir.
Местный ипохондрик.
c'est un hypocondriaque.
У меня случай, 12-летний ипохондрик... Я занят своим пациентом.
j'ai ce cas, un gamin de 12 ans, hypochondriaque... je suis un peu occupé avec les problèmes de mes propres patients.
Нет, но ты - ипохондрик.
Non, mais vous êtes hypocondriaque.
Помимо того, что она психическая, она еще и ипохондрик.
En plus pour commencer, un hamburger, elle est aussi hypocondriaque.
Джейн - ипохондрик и немного расистка. Так что, когда я сказала "простудилась", она услышала "атипичная пневмония".
Jane est hypochondriaque et un peu raciste, donc lorsque je dis "froid", elle entend "S.A.R.S."
Доктор сказал, что я гормон ипохондрик.
Le docteur dit que je suis hypocondriaque.
- Та, что ипохондрик?
L'hypocondriaque?
Ипохондрик с учащенным сердцебиением. Оказывается, просто газы.
Un hypocondriaque a des palpitations, mais en fait, c'était des gaz.
"Хлюпик", "ипохондрик", "ты всего боишься"...
"Petite nature", "hypocondriaque", "t'as peur de tout"...
Я пожалел его. Кстати, он не псих. Он ипохондрик.
Il n'est pas névrosé, il est plutôt hypocondriaque.
Тогда напиши, что ты ипохондрик.
- Rajoute "hypocondriaque", alors.
Если он ипохондрик, то ему психолог нужен, а не врач.
- Il a besoin d'un psy, pas d'un médecin.
Он ипохондрик?
- Il est hypocondriaque?
Да кто угодно, только не ипохондрик!
Mais hypocondriaque, non.
Он ипохондрик!
C'est un hypocondriaque!
Этот человек ипохондрик и помешанный, а я прошу прощения.
Cet homme est un hypocondriaque et un lunatique, et je m'en excuse.
Ипохондрик?
Hypocondriaque?
Ты врач, а я ипохондрик.
Tu es le docteur et je suis une hypocondriaque.
Бесхребетный, хриплый ипохондрик Колин, который закатывает истерику, если ему приходится вкручивать лампочку, боясь, что он может прикончить электричеством невинных свидетелей.
Le gentil, pseudo asthmatique et hypocondriaque Colin qui panique s'il faut changer une ampoule de peur d'électrocuter d'innocents témoins...
Ты - ипохондрик.
Tu es hypocondriaque.
Всё ещё утверждаешь, что ты - не ипохондрик?
Tu veux toujours me faire croire que tu n'es pas hypocondriaque?
Я ипохондрик, помнишь?
Je suis hypocondriaque, tu te souviens?
Ромеро — всезнайка и ипохондрик.
Romero est un monsieur je-sais-tout et un hypocondriaque.
Я ипохондрик.
Je suis hypocondriaque.
Я думала, он ипохондрик.
Je pensais que c'était l'internitis.
Я французский ипохондрик.
Je suis français. Hypocondriaque.
Слушай, твоя мама - ипохондрик.
Elle a un cancer du poumon.