Как же я рад тебя видеть translate French
21 parallel translation
Как же я рад тебя видеть.
Oh, je suis content de vous voir.
- Алек, как же я рад тебя видеть. - Ага.
Alec, je suis content de te voir.
- О-о, Аанг, как же я рад тебя видеть, ты не капли не изменился совсем.
Content de te revoir, Aang. Tu n'as pas changé. Vraiment.
Как же я рад тебя видеть.
Content de vous voir.
Приятель, как же я рад тебя видеть.
Mon ami, on est heureux de te voir.
- Мужик, как же я рад тебя видеть.
Mec, je suis trop content de te voir.
Нора, как же я рад тебя видеть.
Nora, tu es un régal pour les yeux
Как же я рад тебя видеть.
Vous êtes un régal pour les yeux.
О, как же я рад тебя видеть.
Je suis content de te voir! - Hein?
- Как же я рад тебя видеть. - Ты мой герой, брат.
T'es mon héros, frérot.
Как же я рад тебя видеть.
Oh, je suis content de te voir.
О, как же я рад тебя видеть.
Oh, content de te voir.
Привет, Шеф. Как же я рад тебя видеть.
Je suis content de te voir.
Как же я рад тебя видеть.
Je suis content de te revoir.
Как же я рад тебя видеть.
Ça fait plaisir de te voir.
Вождь! Как же я рад тебя видеть.
C'est bon de vous voir.
- Боже, как же я рад видеть тебя.
Je suis content de te voir!
Джек Воробей. Ну, как же я рад видеть тебя.
Vraiment ravi de te voir.
Джеми, дорогой мальчик, как же я рад видеть тебя в таком добром здравии.
Jamie, cher garçon, sur mon mot, je suis enchanté à voyez-vous sembler si sain.
Так же, как я знаю, что папа не будет рад тебя видеть.
Et mon père ne sera toujours pas ravi de te voir.
Как же я рад видеть тебя.
Content de te voir.