Какого черта ты там делаешь translate French
29 parallel translation
Какого черта ты там делаешь?
Qu'est-ce que tu fous là?
Лори, какого черта ты там делаешь?
* * * * * * * * * * * * * * * * * *
- Какого черта ты там делаешь?
Qu'est-ce que tu fous?
- Какого черта ты там делаешь?
Ça va pas la tête?
Какого черта ты там делаешь?
- Mère? Que fais-tu là-derrière?
Саймон, какого черта ты там делаешь?
Simon? Simon, qu'est-ce que tu fais?
Какого черта ты там делаешь?
Qu'est-ce que tu fabriques?
Какого черта ты там делаешь?
Qu'est-ce que tu fous?
Какого черта ты там делаешь?
- Qu'est-ce que tu fais là?
Какого черта ты там делаешь?
Que diable faîtes-vous?
Джо, какого черта ты там делаешь?
Qu'est-ce que tu fais là?
Какого черта ты там делаешь?
Qu'est ce que tu fais là?
Какого черта ты там делаешь?
Qu'est-ce que tu fais dehors bordel?
Какого черта ты там делаешь, Хавьер?
Que foutez-vous là, Javier?
Какого черта ты там делаешь?
Qu'est-ce que tu fous là-bas?
Какого черта ты там делаешь?
Que fais-tu là-haut?
Какого черта ты там делаешь?
Que fais-tu?
Какого черта ты там делаешь Я же сказал тебе избавиться от кокаина!
J'allais quand même pas la balancer aux chiottes! - Les flics! - Sortez de là-dedans!
А ты какого чёрта там делаешь?
Tu fichais quoi, là-dedans?
Какого черта ты там наверху делаешь?
Qu'est-ce que tu fais là-haut?
- Стэн, какого черта, ты там делаешь?
Stan, qu'est ce que tu fous bon sang? !
Какого чёрта ты там делаешь? Я не получил письмо до этого утра.
Mais qu'est-ce que tu fais là-haut? Je n'ai pas lu l'e-mail avant ce matin.
- Какого чёрта ты делаешь, Картман? - Я пошёл домой, чтобы изменить ту фотографию меня с пенисом Баттерса во рту, чтобы там был Кайл, но она исчезла! !
- Qu'est-ce que tu fous, Cartman?
Какого черта ты там делаешь?
Qu'est-ce que tu fiches là?
Мэнни, какого чёрта ты там делаешь?
Qu'est-ce qui te prend?
Какого чёрта ты там делаешь?
Tu fais quoi?
Какого чёрта ты там делаешь?
Qu'est-ce que tu fous?
Какого чёрта ты там делаешь, Перальта?
Qu'est-ce que tu fiches là dehors, Peralta?
Рапунцель, какого чёрта ты там делаешь?
Raiponce, qu'est-ce que tu fous?