English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Кебаб

Кебаб translate French

56 parallel translation
- Да, милорд, а помните ночь с Гленши, турки и кебаб?
Trois Turcs et la brochette humaine!
Я думал, что это был шиш кебаб. Это был оборот речи.
C'est du chiche-kebab, pas de la soupe.
Сбеги от Хибачи и мы сможем сделать кебаб из гашиша.
Sors-moi un barbecue et on fera un méchoui. Je vais te trouver un smoking.
Из них можно сделать креветочный кебаб, можно делать гамбо, жарить в масле, без масла. пассировать.
Tu as la crevette kebab, la crevette créole, le gumbo de crevettes, à la planche, à la vapeur, en sauce.
Здесь очень забавно описывается кебаб да и не только он один.
Il y a une anecdote amusante à propos d'un kebab... qui n'est pas la seule anecdote amusante.
Как кебаб?
Il est comment, le chiche kébab?
Сэм! Я приготовил кебаб.
J'ai fait du poulet kebab.
Начинаем сразу : берем мясо из тазика и делаем кебаб. Почему?
Il faut prendre la viande dans la glacière, et vite la mettre en brochettes car elle cuit très vite.
- Может, хочешь кебаб?
- Merde. - T'en veux?
Теперь я знаю, на что похож кебаб.
Maintenant je sais ce que ressent une brochette.
Может, хотите кебаб или шашлык.
Qu'est-ce que je vous sers?
Сейчас я позволю себе кебаб из баранины, холодное вино...
Là, je vais me chercher un kebab et un panaché.
Когда в прошлый раз я пошел по нему в джунгли.. одна из этих шипастых ловушек Руссо чуть люля-кебаб из меня не сделала срезай ее
la dernière fois que j'ai suivi ce câble, je me suis presque fait kebabifier par un des pièges de Rousseau.
Вы думаете, что вам не понадобится вакуумный упаковщик, но внезапно, на ваш кебаб из лосося, приезжает главный хирург со своим мужем, и вуаля, субботняя вечеринка превращается в воскресный пикник.
Un appareil à emballer sous-vide, ça paraît superflu, mais un jour, la chef de Chirurgie vient bruncher et le tour est joué. Le dîner du samedi se transforme en pique-nique du dimanche.
"Кебаб".
- Ok, passons... Kebab.
Так что если ты сегодня облажаешься, твоя любимая жена Зинат доедает сейчас свой последний кебаб.
Alors aujourd'hui si tu ne fais pas attention, ta séduisante femme Zinat... aura mangé à midi son dernier kebab.
Они сделали для тебя тофу и кебаб, милая.
Il y a des brochettes au tofu pour toi, ma chérie.
Джейн, ты заказывала кебаб?
Jane, t'as commandé un kebab?
Ш-ш-ш.. кебаб.
Shh... kebab.
Отлично, анти-сосиски и капустный люля-кебаб уже готовы.
Les Not-Dogs et les faux-Burgers sont prêts.
Так что, думаю, я заслужил кебаб!
Je pense mériter mon kebab! Dommage!
Я не могу... Я пойду. Я съела... кебаб недавно, что-то мне не хорошо.
Je ne peux pas rester ici.
Кебаб? Да.
Quand as-tu recommencé à manger de la viande.?
Ну... это был... это был... вегетарианский кебаб.
C'était un... kebab végétarien.
Ооо, обожаю это место. Тут делаю отличные люля-кебаб.
J'adore, ils ont des super kebabs.
10 фунтов и кебаб, ага?
10 £ plus un kebab.
" где мой кебаб? ... о!
Et mon kebab, il arrive?
- ƒай мне "ƒонер" кебаб, ага?
- Je prends un kebab.
Да, тебе, кебаб из цыпленка.
Pour un toi, un kebab au poulet.
Клади кебаб и лезь!
Mettez kebab et aller!
- Это не кебаб.
- Ce ne sont pas un kebab.
Из-за него кебаб могут закрыть.
On va pas risquer de fermer le kebab pour lui.
Рашид держит кафе-кебаб.
Rachid tient un kebab au quartier.
Кебаб - это не его уровень.
Travailler dans un kebab, c'est gâché.
Рашид продал свой кебаб.
Rachid a vendu son kebab.
Этакий блочный кебаб.
Un vrai kebab dans un bloc, ca faisait une brique.
Что же мне съесть - пиццу или кебаб.
Prendre une pizza ou un kebab.
Цыпленок кебаб с рисом, с индийской лепешкой или чатни.
Une petite brochette de poulet avec du riz. Naan ou chutney au choix.
Этот кебаб довольно вкусный.
Cette brochette est goûteuse.
Он собирается съесть кебаб, а потом на пойти на "бешеное колесо".
Il va manger un kebab puis faire la roue de la pesanteur.
- Хотите кебаб, босс?
- Voulez-vous votre kebab, Boss?
- Мы готовим наш утренний кебаб! - Где он?
- Nous prenons notre brochette du matin.
Ну ладно, почему бы вам не залезть на стол, и я попробую сделать вашу спину такой мягкой, как ваш кебаб.
Enfin bref, vous pouvez, uh, monter sur la table et j'essayerais de rendre votre dos aussi tendre que vos boulettes.
Я просто подумал, давай закажем кебаб.
Je me suis dit, et si on commandait un kebab?
Кебаб.
- Un kebab.
Смотри, пиццерия, китайская кухня, кебаб...
Regarde : une pizzeria, des chinois, un kebab.
Я думал, что это был шиш кебаб. Что?
Quoi?
Мама, это кебаб.
C'est kebab.
Ни у кого кебаб не завалялся?
Personne a un kebab?
Разве кебаб не целиком из мяса?
- Ou le tofu
Кебаб вот готовлю.
Des chiche-kebabs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]