English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Кети

Кети translate French

152 parallel translation
Кети, посмотри на мои ролики!
Kathy, regarde ce que j'ai eu, des patins à roulettes.
- Это Кети, междугородний звонок.
C'est Katy.
Это не глупо, Кети, и я должна сказать, что это не очень красиво с твоей стороны,..... считать любое место на земле, кроме Парижа, глупым.
Ce n'est pas un endroit idiot. Ne me répète pas qu'à part Paris, tous les endroits sont idiots.
Например, никогда в жизни я не любил Кети так, как после её поступления в школу за 900 миль отсюда.
Je n'ai jamais autant aimé Katy que depuis qu'elle est dans une école à 1 200 km.
Тебе никогда не приходило в голову, что Кети нуждается в тебе? Нуждается во мне?
Katy a peut-être besoin de toi!
Кети, погоди минутку. Это было очень славное приглашение.
Il t'offrait ça gentiment, Katy.
Очень хорошая идея, Кети.
Excellente idée.
- Миссис Хоббс. М-р Салтонсталл. - Моя дочь Кети.
Mme Hobbs et ma fille, Katy.
И, если я понадоблюсь, ищите меня или дома, или в выгребной яме миссис Коатс. Пока, Кети.
Vous pouvez me joindre chez moi, ou alors à la fosse de Mme Coats.
Кети - вот что меня волнует.
Mais Katy m'inquiète.
Пег, Кети! Отплываем!
Peggy, Katy, on va danser!
- А это наша дочь Кети.
- Notre fille, Katy.
Смею я предложить себя в качестве молодого партнёра на этот танец, мисс Кети?
Puis-je vous présenter un danseur plus jeune?
А теперь посмотри на неё. Ты же не можешь сказать, что Кети не так хороша, как эти маленькие страшилища. - Ну конечно, нет.
Katy est quand même plus jolie que cette espèce de phénomène-là!
Это вы - Кети? - Да.
C'est vous, Katy?
Я тебе напишу, Кети!
Je t'écrirai, Katy!
Нет, в самом деле, Кети ты не нужен. Сюзан и Джени - тоже.
Katy, Suzie et Janie n'ont donc pas besoin de toi.
А это главный член семьи - Кети Баратели.
Et voici le personnage numéro un de la famille : Kéto Baratéli
Уважаемая Кети!
Mademoiselle Kéto.
Уважаемая Кети, прошу!
Mademoiselle Kéto je vous prie!
Кети. Пригласи Авеля в свою комнату и там играйте.
Kéto, si vous alliez jouer avec Avel dans ta chambre.
Мой глупыш унес ваш крест, говорит, ему Кети подарила.
Mon petit sot a emporté votre croix, il dit que Kéto lui a donné.
Помнишь Кети Бейтс в "Отверженных"?
Vous voyez Kathy Bates dans Misery?
Я только что зашёл в душ и увидел Кети голую.
J'ai vu Kathy nue dans la salle de bains.
Значит с Кети ничего не вышло? А?
Alors ça se passe mal avec Kathy?
Нет, с Кети всё прекрасно.
Tout va bien avec Kathy.
Но ты же встречаешься с Кети!
Tu sors avec Kathy!
Кети не удовлетворяет твои эмоциональные потребности.
Kathy ne comble pas tes besoins affectifs.
Скажи Кети, что я извиняюсь и скоро буду.
Dis à Kathy que j'arrive le plus vite possible.
Можешь дать мне Кети?
Tu me passes Kathy?
Я посмотрю сначала, как пойдут дела с Кети.
Non, je vais essayer avec Kathy.
Когда ты опаздывал тем вечером, Кети и я разговорились... и одно за другим, и...
Quand tu as été retardé, hier, Kathy et moi, on a parlé. On s'est laissé entraîner et...
Кети едет к родителям, так что завтра мы будем веселиться с Гендальфом, чувак!
Kathy n'est pas là, je suis libre. On fait la fête avec Gandalf, mon pote!
Я провёл полдня, в поисках подарка... для Кети, который был бы лучше кролика. Удалось?
J'ai passé l'après-midi... à chercher un meilleur cadeau que le lapin.
Да, я нашёл прекрасное место, оно называется "Невидимые вещи для Кети".
T'en as trouvé un? Oui, à la boutique : "Choses Invisibles pour Kathy."
Кети же не изменила всем вам.
Kathy ne vous a pas tous trompés.
Эй, Джоуи, не оставляй Чендлера одного. Они расстались с Кети всего два дня назад.
Tu devrais pas le laisser seul, il vient juste de rompre.
Не могу поверить, что Кети так со мной поступила.
Comment a-t-elle pu?
Знаете что? Я пойду домой и позвоню Кети.
Je vais rentrer appeler Kathy.
Но, Кети, где ты возьмёшь на всё это деньги?
Et où prendras-tu l'argent?
Фил, это Кети. Кети, это Фил.
Phil, voici Katy.
Иди сюда, Кети.
Je suis Mme Hobbs.
Это - моя дочь Кети.
Viens, Katy.
Кети, собирайся скорее, мы должны уехать!
Grand-père est mort!
Кети, не бойся!
De nos jours il est difficile d'y voir clair.
- Жертва вируса заболела тогда Кети порекомендовала меня, и - бум!
Un des malades du virus est malade.
- Нет, Кети.
- Non, Kathy.
Нет, Кети.
Non, Kathy.
Я целовал Кети.
J'ai embrassé Kathy.
Это про Кети.
Il s'agit de Kathy.
Эй, Джо, что ты подаришь Кети на День рождения?
Joey, tu offres quoi à Kathy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]