Киста translate French
83 parallel translation
У тебя там киста сальной железы.
Vous avez là un kyste sébacé.
Знаю, что киста, но она растет.
- Oui, mais il grossit.
О да, я абсолютно здоров, только сзади моей шеи - отвратительная киста.
Sauf que j'ai un kyste répugnant qui me pousse sur la nuque.
И вдобавок, сегодня утром я встал и заметил, что у меня... киста или что-то вроде гнойника вот здесь, на шее.
Et ce matin, je me suis aperçu que j'ai un kyste ou un furoncle sur la nuque
... а посмотреть на то, что происходит в трусах у мужчин. Рак тестикул, конечно, но также и гипоспад, пустая мошонка. Раздувающаяся мошонка, фимоз, киста, обесцвечивание кожи, микоз,..
Cancer des testicules, hypospadias, bourses vides ou qui gonflent, phimosis, kyste du cordon, mycoses, baisse de sensibilité...
У меня КИСТА.
J'ai Sag.
Вы смотрите Дельту Бурк в драматическом фильме "Киста для Амелии".
Vous regardez Delta Burke en version originale rallongée. "Un kyste pour Amelia."
На его гипофизе. Это киста кармана Ратке.
Sur l'hypophyse, c'est un craniopharyngiome.
Этот парень говорит, что у меня небольшая киста.
Ce type dit que c'est un genre de kyste.
- Киста кармана Ратке.
- Un craniopharyngiome.
И киста в его печени.
Il a un kyste au foie.
Я знаю. Я знаю. Киста затоплена.
Je sais, il y a hémorragie.
- Киста или миома?
Kyste ou myome? - Kyste.
- Киста!
- Myome.
Но там была киста.
Mais y avait un kyste.
А если киста, это не киста?
Et si le kyste n'en était pas un?
Я сказал - "это не киста".
J'ai dit que ce n'était pas un kyste.
А что, если это лопнувшая дермоидная киста?
Un éclatement d'un kyste dermoïde?
- Огромнейшая киста.
- Un énorme kyste.
Я подумала, что может быть бронхогенная киста или заращение бронхов.
Je pensais à un kyste broncho génique ou à une atrésie bronchique... Ou une malformation adénoïde kystique congénitale...
- Может узел или киста.
- C'est un ganglion ou un kyste.
Возможно, заражённая киста. Могу сделать НиД, если хочешь.
C'est sûrement un kyste infecté.
- Большая киста.
Un gros kyste.
Одиночная киста гигантского размера исключает такие процессы диффузии, как склеродермия или волчанка.
Un seul kyste surdimensionné exclut une maladie générale comme une sclérodermie ou un lupus.
Киста в правой доле.
C'est face.
Дело не в том, что вызвало кисту. Дело в том, что вызвала киста.
Je parle pas de ce qui a causé le kyste, mais de ce que le kyste cause.
Киста - это симптом, а не диагноз.
Les kystes sont des symptômes, pas des diagnostics.
Если только это не множественная киста, которая поразила другие органы.
À moins qu'il y ait plusieurs kystes, reliés à d'autres organes...
Так... это просто киста, так?
C'est un simple kyste, non?
Киста к плевре вокруг лёгких.
- Kyste pleural.
Эта так называемая киста, которую вы нашли при полном сканировании, без глюкозы - это неважная киста с глюкозой - это важная фиброма.
Ce kyste d'opérette repéré par le scan, sans la glycémie, c'est un kyste, mais avec la glycémie, c'est un fibrome.
Что необычно, так это то, что киста сформировала вокруг себя.
Mais ce qui est inhabituel, c'est autour de quoi le kyste s'est formé.
Это крупная паразитарная киста.
- Mon Dieu. - Derek peut les retirer.
Здесь имеет место киста бедренной кости. Исследование паразитирующих организмов показало, что это гидатидный эхинококк.
- Il y a un kyste sur le fémur... résultat du parasite Echinococcus granulosus.
дем пяосена стгм киста тым опкым йатовгс соу йапоиа йаяалпима.
Et un fusil? Vous avez ça?
ха сас дысы лиа киста ле та стоивеиа епийоимымиас тоус.
Vous en aurez la liste.
Арахноидальная киста в нижней части позвоночника Именно поэтому мы пропустили ее
Kyste arachnoïdien en bas de la colonne.
Гигантская киста.
Un énorme kyste.
У Ноа была киста на печени, и она разорвалась, поэтому ему было так больно.
C'est ce qui cause la douleur. Pourquoi aurait-il des kystes?
Киста? Откуда у него киста?
Ils peuvent être congénitaux ou infectieux.
Крупная была киста.
Ce kyste était énorme.
Какая-то киста или нечто вроде.
Une sorte de kyste ou quelque chose.
Но если Лила узнает, её киста отвечающая за достоинство, разорвётся.
Mais si Leela le découvre, sa dignité s'effondrera.
Нет, это меня не волнует. Лопнула киста.
C'est un kyste qui a éclaté.
"Киста".
Espèce de kyste!
- Киста?
- Un kyste?
У неё лопнула киста!
Vous avez rompu un kyste!
А это церебральная киста.
Voici un kyste cérébral.
Дуральная киста, я ее разрезал.
J'ai entaillé le sac dural.
- Разорванная киста?
- Un kyste éclater?
хекы лиа киста тым епажым тоус.
Je veux tous ses contacts, pour leur parler.