English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Клади сюда

Клади сюда translate French

49 parallel translation
Клади сюда.
Mets-la là.
- Клади сюда.
- Pose-le là.
Клади сюда руки. - Алекс, так хорошо?
- Mets tes mains comme ça.
Клади сюда.
Remplis ça.
Давай его мне. Клади сюда. Майки, сынок.
Donne-le-moi!
Клади сюда.
Pose ici.
- Клади сюда.
- Mettez le la...
Клади сюда.
Dans le sac.
Просто.. клади сюда.
Mets-le juste... là-dedans.
Сначала клади сюда деньги.
Vous mettez l'argent ici d'abord.
Клади сюда.
Pose-le là. Vas-y.
Клади сюда, мелкий засранец.
- Salut. - Jeune voyou, va!
Так что бери свой паспорт, и что там тебе еще нужно, и клади сюда.
Maintenant prend ton passeport, et ce dont tu as besoin, et mets-le là-dedans.
Клади сюда.
Faites entrer ça.
Клади сюда.
Prépare-le là.
Клади сюда пироги.
Tu vas mettre tout l'argent dans un sac.
В следующий раз как будешь сюда заходить, клади свои ноги в карман.
Garde tes pieds dans tes poches!
Клади руку сюда.
Mets ta main là.
А. Ну тогда клади трубку и иди прямо сюда.
Fais un effort, il faut me choyer un peu.
Приляжем, клади его сюда.
C'est bon. Pose-le là-dessus.
Он говорит, есть гравицаппа, клади свои спички сюда.
Il dit qu'il a une gravitsapfa. Mets les allumettes ici.
Клади сюда руку.
Ça, c'est en serrer cinq.
- Клади руку сюда. Клади руку.
Mets la main là.
И не клади кожуру апельсина на край тарелки. Ее нужно класть сюда, болван.
Et ne mets pas la pelure d'orange sur le bord de ton assiette.
Клади его сюда.
Mets-le là.
Клади прямо сюда!
Et voilà! Mets ça là-dedans et... Miam!
Салли, клади наживку вот сюда.
Sully! Ca vient, ces appâts?
- Хорошо, клади это сюда.
- Mets-le là.
Так, клади сюда наш набор. ты знаешь, что нужно делать.
Prépare-nous ça.
Клади свои пирожки сюда свою крутую маленькую ирландскую мускулистую задницу.
Amène tes fesses par là, ton petit cul Irlandais musclé.
Клади его сюда.
Combien de fois je t'ai dit de pas le faire?
Клади их сюда.
Pose les là.
Не клади свои руки сюда, лак поцарапаешь.
Ne mettez pas vos mains là ma chérie vous allez laisser des marques
- Нет, пошла по магазинам. Клади его сюда.
Installe-le là.
Клади его сюда.
Pose-le là.
Клади сюда голову.
Mets ta tête là.
- Клади голову сюда.
- Mets-y ta tête. - Ah..
Так, Крис, клади его сюда.
Mets-le là-dedans.
Клади бабки сюда!
- Mets l'argent là-dedans!
Сюда. Давай клади.
Excellent!
Сюда. Господи... Клади.
Mon dieu.
Клади сюда. - Три, два, один.
- 3, 2, 1.
- Клади его сюда.
Mettez-le là.
Давай, клади его сюда.
Allez, mets-le dans le coffre. Mets-le dedans.
Клади руку сюда.
Maintenant tu vas mettre ta main juste ici.
- Клади свои вещи сюда.
- Mets tes affaires.
Да, клади их сюда.
Tu peux les mettre là.
Клади её сюда. Подальше от стены.
Installez-la loin du mur.
- Сюда. Клади на кровать.
- Amenez la et allongez la.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]