English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Книга называется

Книга называется translate French

37 parallel translation
Книга называется "Без любви".
Ça s'appelle "Sans amour".
И книга называется Сон и долголетие.
Et son livre a pour titre. : "Sommeil et longévité."
Милтон Энгланд, ваша новая книга называется "Конец света."
Milton Angland. Votre dernier livre s'intitule "La Fin du Monde".
Книга называется "Жизнь, продолжение".
Le titre de son livre "La Vie - Suite".
- Книга называется "Жизнь, продолжение".
Le titre du livre "La Vie - Suite".
Книга называется "Царство и Завоевание".
Ça s'appelle Royaume et Conquête.
Книга называется "От однообразия. Малколм Экс и я".
Le livre s'intitule "Sous l'angle de la Mort, Malcolm X et moi."
Её новейшая книга называется "Избавление от рака".
Son dernier livre s'intitule "Larguer le Cancer".
Давай посмотрим. Я тут исследование провел. ( книга называется :
C'est  a, tu sors ta bite!
Книга называется "Из темноты" и её автор Сидни Прескотт, сегодня здесь, с нами
Le livre c'est "Out of Darkness" et son auteur Sidney Prescott est ici avec nous aujourd'hui.
Книга называется " Последний рубеж Сатаны.
Le livre s'appelle " Le dernier combat Satan.
Книга называется "Дело в том, что я Пёрд Хапли".
Son titre, Ma particularité, je suis Perd Hapley.
Книга называется "Совершенный глаз".
L'ouvrage s'intitule L'Œil complet.
Книга называется "Оптимистичная белка".
- Ça s'appelle L'Écureuil optimiste.
Книга называется "Шарф", и сегодня все утро люди присылают нам свои шарфы.
Le livre s'appelle Le foulard, et certaines ont envoyé leur foulard toute la matinée.
Ну, книга называется "Провал".
Le livre s'appelle Échec.
- Хорошо. Как называется эта книга?
Quel est le titre du livre?
- Есть одна книга. Она называется Внутренняя жизнь Детства
On en parle dans "La Vie Intérieure de l'Enfance".
Она называется "Нотуран деманто", что можно приблизительно перевести как "Книга мёртвых".
Naturan Demento ou Livre des Morts.
А как называется ваша новая книга?
Votre livre s'appelle comment?
И книга, конечно же, называется, Доктор Артур Ньюман : "Маски, которые мы носим"
"Les Masques que nous portons" ‎, par le Dr Arthur Neuman ‎.
Вот книга – называется "Убийцы и сумасшедшие".
"Assassins et Fous".
Нет, выходит книга Отиса Хастингса, которая называется "Неоплаченный долг."
Non, un livre d'Otis Hastings sort : La Dette impayée.
Как называется книга Матиса Вергеланда, Эрик?
Comment s'appelait le livre de Mathis Wergeland, Erik?
Так как, вы сказали, называется ваша книга?
Quel sera le titre de votre livre?
Дэннис, как называется эта книга?
Dennis, quel est le titre de ce livre?
Есть даже одна старая книга об этом, называется "Правила".
Il y a même un livre sur ça, Le règlement.
Это называется полицейской работой. У меня есть книга, из которой вы всё поймёте.
J'ai un livre qui peut tout vous expliquer.
Итак, как называется книга?
Comment ça s'appelle?
Книга Линды Лавлейс называется "Испытание", и это действительно так.
Le livre s'intitule "Le Supplice". Un vrai supplice.
Эта книга про технику, которая называется чамписаж.
Le livre traite d'une technique appelée champissage.
Знаменитая книга Селинджера, которую любят подростки, называется "Над пропастью... во ржи".
Le célèbre livre de JD Salinger sur l'anxiété des ados s'appelle "L'Accroche -..." "Cœurs".
Мне нравится. Как называется книга?
Comment s'appelle le livre?
Как называется книга?
- Comment s'appelle le livre?
Я ищу древний фолиант, который называется Книга Листьев.
Je recherche un vieux grimoire qu'on appelle le Livre des Feuilles.
Книга, на которую я намекаю, называется Фил Миллер.
De quelles apparences je parle? De celles de Phil Miller.
В Бостоне есть книжное издательство, которое называется Умная книга.
Il y a une maison d'édition basée à Boston, appelée Book Smart.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]