Кокаина translate French
623 parallel translation
Джейми Кёрк, вы арестованы за хранение и распространение кокаина.
je vous arrête pour possession et vente de cocaïne.
Фернан, дай ей немного кокаина.
Fernand, donne-lui un peu de came.
Посла с сорока килограммами кокаина.
Un ambassadeur avec 40 kg de cocaïne.
Слушай, будешь в Калифорнии, захвати для меня немного кокаина.
Puisque tu y seras, pourrais-tu me rapporter de la coke?
К сожалению, мистер Колфилд, мы вынуждены вас задержать за хранение кокаина.
M.Caulfield, je suis désolé, mais je vous arrête pour détention de cocaïne.
И ещё купи немного кокаина, а то очень скучно.
Et aussi de la coke. Ca remonterait le couvent vers le haut.
Словом, этот и второй мой завод позволяют мне ручаться... за поставку 200 килограмм очищенного кокаина в месяц.
Avec mes deux usines, je peux garantir une production de 200 kilos de came raffinée chaque mois.
Детективы Фоули и Роузвуд направились на склад, где Роузвуд обнаружил примерно 80 килограммов кокаина.
Les enquêteurs Foley et Rosewood se rendirent alors à l'entrepôt, où Rosewood découvrit environ 80 kilos de cocaïne.
И одна из них предложит мне кокаина...
L'une d'elles m'offre un peu de coke.
Нам доложили, что Виктор переправляет большую партию кокаина из Америки. На сумму в 5 миллионов долларов.
Viktor était en train d'organiser... une énorme expédition de cocaïne... pour 5 millions de dollars!
Я обнаружил следы кокаина в твоей машине.
J'ai trouvé des residus de cocaïne dans ta voiture.
Но кокаина нет. Ни здесь, ни в грузовике.
Pas de cocaïne, où que ce soit.
Смахивает на новую пару ботинок и... кучу кокаина впридачу.
Des bottes neuves et beaucoup de cocaïne.
Я знаю, что ты пытался помочь, но есть люди, которые могут на это посмотреть с совсем другой стороны, особенно, если учесть почти 100 г кокаина в твоём баке.
Même si t'as voulu te rendre utile, certains verront la chose autrement. Surtout avec cette histoire de cocaïne.
Имбирь не вызывает привыкания, в отличие от кокаина.
La cocaïne est une drogue, pas le gingembre.
Бернар пересёк границу сегодня утром с унцией кокаина.
Il est barman, non? Bernard, on vous tient ligoté à une chaise.
Свидетельства того, что силы Эсперансы нарушали нейтралитет соседних стран заставили Конгресс прекратить финансирование. Эсперанса обвиняется в замещении этого финансирования с помощью контрабанды кокаина.
Les troupes d'Esperanza ayant agressé des pays voisins, le Congrès avait suspendu son aide et Esperanza avait eu recours au trafic de la cocaïne.
... контрабанде кокаина и подкупе правительственных чиновников.
.. trafic de cocaïne, corruption de hauts fonctionnaires, mais il n'en laisse rien paraître.
— лушай, будешь в алифорнии, прихвати дл € мен € немного кокаина.
Putain... c est pareil. T as une famille. Tu dιcolles pas de ta tιlι.
В кухне я обнаружил следы кокаина и подмешанное в него детское слабительное.
Dans la cuisine, j'ai trouvé de la cocaïne dans du laxatif pour bébé, utilisé pour s'en débarasser.
Так вот, они раздобыли четыре кило кокаина на продажу...
ils ont, hm... 4 kilos de cocaïne à vendre alors...
- Похоже на кило кокаина.
De la coke.
Богачи, "шишки". Парни, которые могут позволить себе потратить 200 тысяч долларов. Парни, которые найдут, как использовать полный, блядь, чемодан кокаина.
Des richards, qui peuvent claquer 200.000 S pour se fader une valise de coke!
Тебе не повезло, что тебя остановили за привышение скорости и не повезло, что у тебя с собой был пакет неразбавленного кокаина.
Et pas de bol, t'avais de la coke...
Не было никакого кокаина.
Il y avait pas de coke.
С такой уймой кокаина они будут наготове.
Avec toute cette coke, ils vont être sur leurs gardes.
На яхте не было кокаина.
Il n'y avait pas de came sur ce bateau.
Здесь нет кокаина.
Y a pas de coke.
Нет здесь кокаина!
Y a pas de coke!
Деньги были не для кокаина.
L'argent n'était pas pour la came.
У него в кармане найдена трубка для кокаина.
Porteur d'une pipe à crack.
В данный момент я обеспокоен тем, что мы нашли у Вас 18 грамм кокаина.
Ce qui me chagrine, c'est les 15 g de cocaïïne qu'on a trouvés.
Во время расследования дела полиция нашла 18 граммов чистого кокаина.
Enquêtant sur un cambriolage chez l'accusé, la police a trouvé environ 18 g de cocaïïne.
Хочу спросить интересует СиБиЭс видеозапись как ФБР продает Джону Делорену 50 кг кокаина? - Кто это?
- Qui êtes-vous?
Там много кокаина. Ещё бы. Как ты его закроешь?
Il y a trop de cocaïne dans leur putain de valise.
Там на 4 миллиона кокаина и все спокойны. Смотри.
Il y en a pour 4 millions de dollars et personne ne s'en fait.
И наконец они слезли с кокаина, чтобы пересесть на "Rogain". ( средство для восстановления волос )
Et ils sont passés de la cocaine au Rogaine.
Фургон для доставки горячих сэндвичей используется для перевозки... Для перевозки кокаина и марихуаны из...
l'itinéraire d'un camion de sandwichs pour livrer... pour transporter cocaïne et cannabis depuis...
Мы обсудим, зачем Фрейд принимал лошадиные дозы кокаина.
Nous parlerons de Freud... qui prenait de la coke à dose de cheval. Merci.
У нас было 2 пакета травы, 75 таблеток мескалина, 5 упаковок "кислоты" Полсолонки кокаина и бесконечное множество транквилизаторов всех видов.
5 feuilles d'acide-buvard costaud, une demi-salière de coke, et un arc-en-ciel de trucs pour monter, descendre, rire, hurler.
Знаешь, от кокаина я начинаю хотеть.
La coke me fait toujours bander.
Мафиози, которых ловят с 20 кг кокаина, и которые выходят под залог в тот же день, мать их.
Des mafiosi... pris la main dans le sac avec 20 kilos... libérés sous caution dans la journée même.
И если это у тебя пакетик кокаина в кармане, то весенние каникулы ты проведешь в тюряге.
Si t'as du crack sur toi, tu passeras Pâques en taule.
В их туалете кокаина толком не понюхаешь.
Pour la coke, les toilettes sont nazes.
Ну, я думаю, что он был скрытым гомосексуалистом... и употреблял много кокаина.
Avant tout, je pense que c'était un homo refoulé. Il se chargeait à la coke.
Смотри, что я нашел, пакетик кокаина.
Un reste de coke.
" з-за кокаина он совсем ослаб.
Il prend trop de coke.
- У тебя здесь чертовски много кокаина, чувак!
Y a un sacré tas!
Ваша 5-летняя дочь приходит в себя от передозировки кокаина. - Я не знаю, где она его взяла.
- J'ignore où elle l'a trouvée.
Здесь нет кокаина!
Quoi?
Какого черта ты там делаешь Я же сказал тебе избавиться от кокаина!
J'allais quand même pas la balancer aux chiottes! - Les flics! - Sortez de là-dedans!