Концерт окончен translate French
24 parallel translation
Концерт окончен.
Vos chapeaux!
Все, девочки, концерт окончен.
Le concert est terminé. Le Règlement c'est le Règlement.
Концерт окончен.
Les filles, le numéro est terminé.
Концерт окончен
La visite est terminée
Концерт окончен. За работу.
Et vous, au travail.
Концерт окончен.
Le spectacle est terminé. Ouste. Il est 2 h passées.
- Ну вот, концерт окончен.
La brebis rentre au bercail.
Концерт окончен!
Tout est fini!
Я хочу избавиться от этой дряни! - Все - концерт окончен!
Ce truc, je veux que ça s'en aille.
Все. Концерт окончен.
C'est fini.
Концерт окончен.
On a terminé.
Расходитесь. Концерт окончен.
Allez, sortez de chez moi.
Есть! Все. Концерт окончен.
C'est fini, elle a éteint le feu.
Концерт окончен.
Concert terminé.
Все, концерт окончен. Расходитесь.
Le spectacle est terminé, circulez!
Концерт окончен.
- Fin du spectacle.
Концерт окончен!
Le spectacle est fini!
Концерт окончен.
Le spectacle est terminé.
Концерт окончен.
Le spectacle est fini.
Все, концерт окончен.
Le moment de tendresse est terminé.
Концерт окончен, господа.
Messieurs, le spectacle est fini.
Так, концерт окончен.
Okay, la fête est finie.
Эй, концерт окончен.
- Yo, le spectacle est fini.
Концерт по заявкам окончен, до новых встреч.
Le concert est terminé, à la prochaine..