Коринн translate French
70 parallel translation
А можете и на местном. Еврейская госпожа, миссис Коринн. Ваш клиент.
Deuxièmement, j'ai des projets, pas immédiats, mais pour bientôt.
В фильме снимались Дэн Дэйли, Коринн Кальве и Колин Таунсенд.
Avec à l'affiche Dan Dailey, Corinne Calvet et Colleen Townsend.
Ведь Коринн Харпер ведёт его дело.
Je veux dire, qu'il a Corinne Harper pour assurer sa défense.
- Мне позвонили из офиса Коринн и сказали что они нашли ее адрес.
Pourquoi es-tu venu ici Lex? J'ai reçu un appel du bureau de Corinne...
- Я помню, Коринн.
Je m'en souviens, Corinne.
Ладно, Коринн, я пришел.
Ok Corinne, je suis là.
А потом три месяца спустя, я случайно сталкиваюсь с тобой в офисе Коринн и ты даже не узнаешь меня. Как будто мы раньше никогда не встречались.
Et ensuite trois mois plus tard, je suis tombée sur toi devant le bureau de Corinne et tu ne m'as même pas reconnue.
Меня зовут Джастин. Я Коринн. Мелани, я звоню от имени пенсильванской инициативы "Против 14-й поправки"...
Combien d'augmentation tu veux?
Линц, это Коринн. - Привет.
Elle le fait mariner dans l'huile d'olive et dans la menthe, puis elle...
Хоть один! Отличная работа, Коринн.
- Très bien, Corinne.
- Коринн не видел?
- T'as pas vu Corinne?
Я не нашла Коринн.
- J'ai vu personne.
Спасибо, Коринн.
- Merci, Corinne. Je suis désolée.
И я рада тебя слышать, Коринн.
Bonjour à toi, Corinne.
Коринн Дэвис.
- Corinne Davis.
"С вами была Коринн Дэй, для Би-би-си Ньюс, Лондон".
C'était Corinne Day, BBC News, Londres.
"Корреспонденту Коринн Дэй удалось встретиться с главным инспектором Джоном Лютером..." А? ..
Corinne Day s'est entretenue avec l'inspecteur John Luther, inspecteur principal des fameux tirs contre les policiers.
Коринн, я только что имел продолжительную беседу с его отцом, который предоставил мне чрезвычайно существенную информацию...
J'ai longuement parlé avec son père, et il m'a donné des informations essentielles et...
"Спасибо, Коринн. Переходим к другим новостям..."
Merci, Corinne, et maintenant d'autres nouvelles...
Коринн?
Corinne?
Ты всегда можешь поговорить со мной, Коринн, всегда.
Tu peux toujours me parler, Corinne. Toujours.
Коринн раздражительна, речь ускорена, сама она перевозбуждена, её мысли необузданны.
Le comportement de Corinne... L'élocution était contrainte, elle était très énergique et très extravertie. - C'est Corinne.
Это... это и есть Коринн.
- C'est aussi de l'hypomanie.
Это... Когда Коринн ушла... Даже в плохие времена она оставалась моей сестрой.
Quand Corinne est partie, même quand ça n'allait pas, c'était mon sang, un gros morceau de ma vie.
Я говорила ему про того ребёнка, а он о Коринн...
J'étais bouleversée pour ce bébé et lui ne pensait qu'à Corinne.
Коринн?
Corinne.
Коринн...
- Corinne.
Но вчерашняя Коринн... Перестирала кучу вещей, расставила книги по порядку и оправилась на пробежку.
Mais la Corinne d'hier a fait la lessive et a classé des livres et est allée courir.
Коринн, Эрика.
Corinne. Erica.
- Коринн бросила меня в прошлом месяце.
- Corinne m'a quitté le mois dernier.
- Сэм, иногда пациентов вроде Коринн невозможно даже заставить принять таблетки.
- C'est un gros challenge. Ne serait-ce que pour lui faire prendre ses remèdes.
Навещал Коринн.
Je suis venu voir Corinne.
Коринн, пока рано.
C'est trop tôt.
Утром я был в больнице, навестить Коринн,
Je suis passé voir Corinne à l'hôpital ce matin.
Думаешь, дома Коринн не станет лучше?
Corinne ne sera pas mieux à la maison?
Даже с лучшими препаратами, Коринн придётся бороться с хроническим душевным расстройством, и будет очень трудно даже...
Quel que soit le traitement, elle a une maladie mentale chronique.
Коринн выбила стеклянную дверь.
Corinne a traversé une baie vitrée.
Коринн принимает ванну, а я...
Corinne est dans le bain.
Да? А Коринн?
Et Corinne?
Как дела у Коринн?
- Comment va Corinne?
Но поверь, как ни старайся, Коринн ты не поможешь, но она тебя погубит.
Mais peu importe combien tu essaieras, tu l'aideras pas. Elle t'enfoncera.
Коринн, так дело не пойдёт. Слышишь?
On ne va pas sur ce terrain.
Тогда не жалуйся. Таблетки выпить придётся, Коринн. - Не буду.
- Tant pis t'auras mal, mais prends-les.
- А, извините, Коринн.
Excusez moi.
Доброе утро, Коринн.
- Bonjour, Corinne.
С Коринн.
Tu étais condescendant.
- Коринн больна, возможно, с подросткового возраста.
Sans doute depuis l'adolescence.
- Коринн?
- Corinne?
Перестань, Коринн.
- Arrête.
- Перестань, Коринн.
- Allons.
Прекрати, Коринн.
Je veux pas ça.