English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Коричневые

Коричневые translate French

230 parallel translation
Коричневый костюм, коричневые ботинки, белая рубашка сероватый галстук с красно-коричневыми крапинками.
Un complet marron, des chaussures marron, une chemise blanche, une cravate grise à pois rouge-marron, ou marron-rouge.
И большие коричневые чемоданы.
Et les grosses valises marron.
Переложите все чёрные чемоданы с верхней полки на нижнюю,.. ... а все коричневые чемоданы - с нижней полки на верхнюю.
Mettez les grosses valises noires sur l'etagere du bas et les grosses valises marron sur l'etagere du haut.
Белые, черные, коричневые... очень красивые лошади.
Blancs, noirs, bais, magnifiques.
Белые часы, желтые часы, коричневые, серо-буро-малиновые.
Des horloges blanches, jaunes, brunes, bleues.
Красно-коричневые камни, гранаты, запомни, сколько их.
Les pierres brunes et grenat, note leur nombre.
Карие глаза, волнистые коричневые волосы.
Il a des yeux bruns, des cheveux bruns ondulés.
Коричневые замшевые ботинки. галстук?
- Des chaussures en daim marron.
Ну, теперь коричневые бандиты взяли верх. И уж они-то посдирают шкуру с наших тел!
La peste brune est donc au pouvoir et va nous écorcher vifs.
Коричневые волосы, бывший стюард Air France.
Cheveux châtains. Ancien steward d'Air France.
У меня пятна по всему телу. Большие коричневые пятна. Но я не снимаю свою одежду никогда.
J'ai le corps parsemé de taches brunes, mais je ne me dénude jamais.
У кого тут ещё длинные коричневые пакли, Каштанка?
Qui d'autre dans le coin a de longues boucles brunes, Boucles Brunes?
Коричневые волосы, верно?
Cheveux bruns?
На момент исчезновения она была одета в голубую кофту... коричневые джинсы и теннисные туфли.
Au moment de la disparition, elle portait un pull bleu, des jeans bruns et des espadrilles.
Просто я и не знал, что у вас такие коричневые глаза.
Comment je l'aurais su? Je ne pouvais pas le savoir.
Красно-черные, сине-коричневые,
Rouge noir Bleu brun
Это были особые ботинки, коричневые, они всегда были начищены.
Des chaussures spéciales. Marrons. Toujours très bien cirées.
Коричневые?
Ils étaient bruns?
Там тут же появились его "коричневые рубашки" но я успел вырвать этот листок.
Aryen Rude et ses chemises brunes ont rappliqué... mais j'ai pu piquer ça.
Похоже, существа тают, от них остаются коричневые с зеленым лужи.
Les créatures fondent pour former d'horribles petites flaques verdâtres et maronnasses.
- О, коричневые!
Marrons.
Коричневые. Светло-коричневые.
Marrons, vert noisette.
Коричневые... Светло-коричневые.
Brun clair.
Было доказано неоднократно,.. что ваш волнистый попугайчик более опасный распространитель чумы... и других страшных болезней, чем коричневые крысы,.. заразившие Черной Смертью всю Европу в 1492 году.
Lt'sa fait prouvé par la science que le pire épandeur de la maladie et la peste depuis le brun rat propagation la peste noire tour de l'Europe en 1492
В траве есть большие коричневые проплешины.
Le green est mal entretenu.
Тёмно-коричневые, как настоящий колумбийский кофе.
Ils sont brun foncé. Comme du café colombien.
Рыжевато-коричневые.
Brun rougeâtre.
" Ну, красные больше в духе MM's но коричневые обладают более сочным вкусом.
Le rouge, c'est le plat de résistance. Le brun est plus doux.
Ноги белые, коричневый зад, коричневые бока.
Pattes blanches, cul marron, flancs marron.
А коричневые помои с зонтиком для месье.
Et le verre de merde brune avec le truc mousseux est pour monsieur.
"Сlaro" тоже хороши. Они более светло-коричневые.
Le Claro est bon aussi.
На нем были коричневые брючки и синяя курточка.
Il portait un pantalon marron et une chasuble bleue.
Я набрала вес после того, как вступила в Коричневые птички.
J'ai grossi quand j'étais jeannette.
Твои зубы коричневые.
En plus, tes dents sont marron.
Красно-коричневые и белая борода. А других пассажиров тут нет?
Pas d'autre liste de passagers?
Нет, нет, нет. Эти коричневые штуки.
Non, ces objets marron...
Отец взбеситься, если надену коричневые.
Si j'y vais avec celles-là, papa va criser.
Коричневые кожаные перчатки.
Des gants en cuir marron.
- У тебя все зубы коричневые.
Tes dents sont noires.
Может. Но только коричневые "М М's".
Juste un peu, alors.
Почему у вас коричневые туфли?
Pourquoi vous portez des chaussures marrons?
Кстати, почему ты носишь коричневые туфли?
Pourquoi tu portes des chaussures marrons?
Коричневые цифры - футы?
Et les brunes? Les brunes sont en pieds.
А у тебя соски коричневые, или просто?
T'as les tétons bruns ou juste...?
Белые для рук, коричневые для ног, зелёные для тела, бёдер, зада.
Blanche pour les mains, marron pour les pieds, verte pour le torse, le cuisses et le fessier.
- Потому что тут есть коричневые марроканские клейма сзади.
La reliure est en maroquin marron.
" Коричневые бумажные пакетики, Завязанные верёвочкой,
Paquets cadeaux bien emballés
Коричневые бумажные пакетики, Завязанные верёвочками,
Paquets cadeaux bien emballés
Именно поэтому они коричневые.
C'est pourquoi ils sont bruns.
- Коричневые?
- Marron?
- Коричневые.
Ils sont bruns.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]