Костанцо translate French
88 parallel translation
Итак, Костанцо. теперь ты и я.
Parfait, Costanza, reste toi et moi.
Я тут дело делаю. - Костанцо?
- Costanza?
В этих рамках есть множество тонких вариаций заметных только внимательному наблюдателю которые отражают множество настроений, множество оттенков множество сторон Джорджа Костанцо.
Mais là-dessous se cachent diverses variations, que seul un observateur avisé distinguera, et qui sont autant d'humeurs, de tons, de facettes de George Costanza.
Я Джордж Костанцо.
Je suis... George Costanza.
У тебя хорошее имя. Костанцо.
Tu as un bon nom.
Кто из вас Костанцо?
Lequel de vous deux est Costanza?
Констанцо. - Джордж Костанцо.
- George Costanza.
Мистер Костанцо, в любом случае, уже слишком поздно.
Ecoutez, M. Costanza, il est trop tard.
Также я бы хотела лично поблагодарить нашего гостеприимного хозяина, Фрэнка Костанцо который заслужил Серебряную Чашу, и был единогласно выбран торговым агентом месяца в Ассоциации Добровольцев.
J'aimerais également en profiter pour remercier personnellement notre aimable hôte Frank Costanza, à qui nous décernons notre prix et que nous avons unanimement élu comme représentant du mois de la Croix-Rouge.
Мистер Костанцо?
M. Costanza?
Как видок, Костанцо?
La vue vous plaît, Costanza?
Да, это Джордж Костанцо. Я... Я звоню, чтобы узнать результаты анализа.
Ici George Costanza, j'appelle pour mes résultats.
"В стенах его уточённого холостяцкого жилища Сайнфелд и Костанцо препирались из-за чистоты фрукта как старая женатая пара." Я говорил тебе, что груша вымыта.
"Dans sa garçonnière d'une propreté méticuleuse, Seinfeld et Costanza se chamaillent à propos d'un fruit tel un vieux couple." Je t'avais dit que cette poire était lavée!
Сегодня у меня был очень интересный обед с Джорджем Костанцо.
J'ai eu un déjeuner passionnant avec George Costanza.
Джордж Костанцо...
George Costanza...
- Джордж Костанцо, ты ли это?
George Costanza!
Он сказал, что Джордж Костанцо покажет нам, ублюдкам, город.
Il nous a dit que George Costanza nous trimballerait en ville.
Если она сможет проникнуть в этот мир тогда Джордж Костанцо, такой, которым ты его знаешь, перестанет существовать.
Si elle a le droit de pénétrer ce monde, George Costanza, tel que tu le connais, cesse d'exister.
А это Джордж Костанцо.
George Costanza.
Меня зовут Джордж Костанцо.
George Costanza.
Маленький, лживый, лысеющий его звали Костанцо.
Courtaud, sournois, dégarni. Il s'appelait Costanza.
Костанцо, что ты ешь?
Que mangez-vous, Costanza?
Отлично. Отличная у тебя кальзоне, Костанцо.
Vous avez là un excellent calzone, Costanza.
Костанцо, сбегай мне за парочкой кальзоне. Быстро.
Allez me chercher 2 calzones.
- Знаете, моя фамилия - Костанцо.
Vous savez, je m'appelle Costanza.
Мне плевать на тебя, Костанцо.
Je ne t'aime pas, Costanza.
Он в здании. Костанцо в здании.
Costanza est dans l'immeuble.
Костанцо! Поймаю - убью, Костанцо!
Costanza, si je t'attrape, je te tue.
Костанцо, как вышло, что эти тряпки пахнут как кальзоне?
Pourquoi sentent-ils le calzone?
- Мистер Штейнбреннер я очень обеспокоен по поводу Джорджа Костанцо.
Je me fais du souci pour George Costanza.
Костанцо умер.
Il est mort. Costanza est mort!
- Миссис Костанцо? - Да.
Mme Costanza?
Я, Джордж Костанцо, мог бы сходить на свидание с обладательницей Оскара.
Moi, George Costanza, je pourrais sortir avec une femme oscarisée.
Никто не будет указывать Фрэнку Костанцо, что ему делать!
Frank Costanza ne reçoit d'ordres de personne!
- Это Фрэнк Костанцо.
Allô, c'est Frank Costanza.
Потому что Костанцо-старшие переезжают в Дель Бока Виста.
Les Costanza vont habiter à Del Boca Vista.
Хорошо хоть Костанцо-старшие передумали насчёт переезда.
Les Costanza ont décidé de rester ici.
Фотографию, которую я сделала в Тоскане. Там человек на фоне таблички... -... где написано Костанцо.
Celle du mec, en Toscane, devant la pancarte "Costanza".
- В Тоскане есть Костанцо?
Un Costanza en Toscane?
Когда семья Костанцо приехала в Америку, один брат остался там.
Quand les Costanza ont émigré, un frère est resté là-bas.
Есть миллион Костанцо...
Il y a des millions de Costanza...
"Костанцо".
"Les Costanza."
Его звали Карло Костанцо.
Il s'appelait Carlo Costanza.
Это Карло Костанцо.
C'est Carlo Costanza.
Джордж Костанцо, заходи!
George! George Costanza, approche!
Мариса, здравствуй. Это Джордж Костанцо.
Marisa, bonjour, c'est George Costanza.
Семёрка Костанцо.
Sept Costanza.
Костанцо.
Costanza!
Этот Костанцо.
Désolé.
Вы мистер и миссис Костанцо?
Vous êtes M. et Mme Costanza?
Джерри, это Фрэнк Костанцо.
Jerry, c'est Frank Costanza.