Коуч translate French
127 parallel translation
"Бредли, Коуч и Оуэнс", из Кливленда.
Carrosserie Bradley à Cleveland.
Я не работаю в фармацевтике. Я коуч.
- Non, je suis coach.
Ах да, коуч. Тренинг.
- Ah, pour la soirée?
Это Коуч
- Voila le Coach.
Как житуха, Коуч?
- Ca gaze, Coach?
Спасибо, Коуч
Merci.
Коуч, ты ни разу не похож на индейца
Coach, tu ressembles pas a un Indien.
Коуч я с тобой!
Tu as mon soutien.
Коуч, ну какой индеец ходит в джинсовых шортах?
Quel Indien porterait un short de cycliste?
- Коуч сказал, что они играли в баскетбол вместе в колледже, но потом Винстон стал профессионалом?
Coach a dit qu'ils jouaient ensemble au basket à la fac, mais que Winston est devenu pro?
Когда Джессика Дей подписала этот договор, ты, я и Коуч ( тренер ) взяли клятву "нет сексу".
Quand Jessica Day a signé ce bail, toi, moi, et Coach tous avons pris un serment "pas de baise".
! Джесс, когда Коуч здесь,
Jess, c'est quand Coach est là,
И Коуч зовёт Сиси на свидание, и...
Coach va proposer à Cece de sortir, ce soir.
Надеюсь, Коуч спросил у тебя разрешения?
J'espère que Coach t'en avais parlé.
Коуч такой сексуальный!
Coach est vraiment sexy.
Ты чего? Ты же Коуч!
Allons... tu es Coach.
Я Коуч!
- Je suis Coach.
Ты Коуч! — Никуда она не денется!
Elle a aucune chance!
Чем, по-твоему, Коуч и Сиси сейчас занимаются?
Qu'est-ce qu'ils font?
Думаем. Коуч сам предложил.
Coach m'a fait une proposition.
Да Коуч жжёт!
Coach gère.
Да, потому что теперь вы ограничены во времени. - Ты отсчитываешь время для слишком многих вещей, Коуч. - 46 секунд.
C'est une décision qui va changer ma vie.
17 минут до 6 : 00. 17 минут, Джесс. Коуч, ты всегда носишь с собой секундомер?
17 minutes avant 18 h. 17 minutes, Jess.
Эрни действительно хороший коуч. ( прим. - coach - тренер )
Il ferait un bon coach.
- Может, нам стоит звать его Коуч. - Пожалуй, нам стоит называть его...
On devrait l'appeler Coach.
Коуч, как там с декорациями?
Coach, tu en es où avec les décorations?
"Коуч, где все казу?" ( казу - муз. инструмент )
"Coach, où sont les kazoos?"
Аптека. Да, Коуч? Ага.
Je peux avoir mon sac?
Ну, Коуч 101, он смотрит баскетбол.
Il va faire que ça d'Octobre à Juin.
- Готов поспорить, Коуч дружит со своими бывшими. - Нет.
Je parie que Coach est ami avec ses ex.
Коуч, оставайся со своей девушкой, что ты - это я в моей кровати.
Coach, tu restes avec la fille qui pense que tu es moi, dans la chambre.
Коуч, ты!
Coach, tu les bouges.
Коуч, посмотри вокруг.
Regarde autour de toi.
Круть. ( Коуч ворчит )
Cool.
- Будь мужиком, Коуч!
- Sois un homme, Coach!
Эй, Коуч, ты же знаешь как ты всегда достаёшь меня о моём пиццевом малыше?
Coach, tu es toujours en train de me chercher à propos de ma petite brioche?
Коуч, ты должен показать ему ту растяжку, которую провел со мной ранее.
Coach, vous devriez lui montrer cet étirement au sol que vous m'avez fait plus tôt.
Я отправляюсь в небольшое путешествие, Коуч.
Je suis en train de partir en voyage, Coach.
Коуч.
Coach.
- Коуч.
- Coach.
Коуч. Эй, у тебя есть ключи Шмидта?
Coach, as-tu les clefs de Schmidt?
Прекрати копаться в моем мусоре, Коуч!
Arrête de toucher mes déchets, Coach.
Коуч, там дырки от ножей в двери.
Coach, il y a des marques de couteau dans la porte.
Коуч в моей старой комнате, вы, ребята, съехались,..
Coach est dans ma chambre, et vous habitez ensemble maintenant.
Это же Коуч.
C'est Coach.
Я просто Коуч.
Je suis juste Coach.
Неплохой совет, Коуч.
Génial.
. Просто отвали, Коуч.
Lâche-moi.
Мы столкнулись с одним из его друзей и Коуч сказал подлую вещь обо мне. Зацените.
Regardez, on dirait pas que c'est pour le glaucome, si?
Коуч, я... Я не люблю баскетбол.
J'aime pas le basket.
Давай, Коуч!
Allez, Coach!