Купила translate French
3,199 parallel translation
Купила в магазине игрушек, подумала, что он может пригодиться.
Je suis allée a Emerson Toys ( magasin de jouets ), j'ai pensé que ça pourrait aider.
Купила.
Je l'ai achetée.
Ты хочешь сказать, что Меган купила её для тебя.
Tu veux dire Megan te l'a achetée.
Я просто ищу место, куда можно спрятать мои подарки, которые я всем купила.
Je cherche un endroit pour cacher les cadeaux que je vous ai acheté.
И вы получите все сладости и игрушки и хорошие вещи, которые ваша бабушка вам купила, когда проснетесь утром.
Et tu vas avoir tous les bonbons et jouets et bonnes choses que ta grand-mère t'a acheté quand tu te réveillera demain matin.
И моя мать купила всё это, понимаешь?
et ma mère m`a acheté tous ces trucs, d`accord?
- Стеф мне его купила.
- Stef me l'a acheté.
Я купила тебе кое-что в Лондоне.
Je t'ai pris quelque chose à Londres.
Что бы он подумал, если бы я купила билет на самолёт до Южной Азии и на время исчезла в джунглях?
Que penserait-il de moi achetant un ticket pour l'Asie du Sud-Est et disparaissant dans la jungle pendant un moment?
Ты купила себе убийцу, так же, как ты бы купила себе Лхаса Апсо или сумку Биркин.
Vous vous êtes payé un assassinat comme vous vous payerez un Lhassa Apso ou un sac Birkin.
Я купила компанию, которая владеет сервером, и потом я отключила все серверное хозяйство.
J'ai acheté l'entreprise qui possède le serveur, puis j'ai fermé l'ensemble des serveurs.
Ты купила Леонарду подарок к его возвращению?
As-tu un cadeau de bienvenue pour Leonard?
Купила пиво под именем "Бет Фрэнсис"
Elle a acheté de la bière en utilisant le nom de "Beth Francis"
Я купила себе билет в одну сторону в Париж.
Je me suis achetée un aller simple pour Paris.
После его предложения, после планов о свадьбе моей мечты, после того, как я купила платье, пригласительные и торт.
Après sa demande, après que j'ai prévu le mariage de mes rêves, après avoir acheté la robe, les invitations, et le gâteau.
И я купила тебе это, чтобы прикрывать глаза от солнца, пока ты будешь этим заниматься.
Et je t'ai apporté ça pour te protéger du soleil quand tu conduis.
Беверли купила новое бельё.
Beverly a acheté de la lingerie.
Я купила рисовый салат, как ты любишь.
J'ai pris la salade de riz que t'aimes.
Тогда возьми, и купи себе то, что обычно не купила бы.
Alors prend ça, et achete toi quelque chose que tu n'aurais jamais acheté habituellement.
Я купила только самое необходимое.
J'ai juste pris les trucs essentiels.
Подождите, я была с Эли, когда она купила эту рубашку.
Attend, j'étais avec Ali quand elle a acheté ce t-shirt.
Купила шелковую веревку, повязки на глаза, корн-доги.
J'ai des liens en soie, des bandeaux, des corndogs.
Я купила его в Тоскане прошлым летом.
Oh. Quelque chose que j'ai acheté en Toscane l'été dernier.
Я купила ему камеру.
Je lui ai acheté l'appareil photo.
Ты купила кровать с с водяным матрацем?
tu as acheté un lit à eau?
И это я их купила.
- Je les ai achetés.
Это я тебе купила.
Je t'ai acheté ça.
- Ты хлопья купила?
- T'as acheté des céréales?
Что ты купила?
Qu'est-ce que t'as acheté?
Ты купила вот это?
Tu as acheté ça?
- Она прогуляла школу и купила жакет за 500 долларов.
- Elle a séché l'école pour acheter une veste à 500 $.
Крис, почему ты купила мне подарок?
Kris, pourquoi m'as-tu acheté un cadeau?
Та пара, что только что купила билеты. они... они потеряли очки.
Ce couple qui vient juste d'acheter des billets, ils ont perdu ces lunettes.
Он пытался мне кое-что продать, но я бы не купила такую машину.
Il essayait de me vendre quelque chose, mais je ne voulais pas toucher une voiture comme celle-là.
На самом деле, Ноэль купила несколько коробок джанкфуда. за неделю до смерти, не так ли?
En fait, Noelle a acheté plusieurs caisses de malbouffe aussi récemment qu'une semaine avant sa mort, n'est-ce pas?
Она купила мне очень красивое ожерелье.
Elle m'a trouvé un très beau collier.
Если ты не собираешься следовать моим советам зачем ты купила одноразовый телефон и звонишь мне?
Si tu ne veux pas suivre mes conseils, pourquoi as-tu acheté un téléphone sans abonnement pour m'appeler?
Ты купила мне старинные часы.
Tu m'as acheté une vielle montre.
Я купила тебе футболку "Рапидс Джерси".
Je t'ai ramené un tee-shirt des Rapids.
Она только что купила электронный билет до Коста Рики.
Elle vient juste d'acheter un allé simple électronique pour le Costa Rica.
Я купила это в Грабиловке.
Je l'ai eu à Grabilovka.
Один купила...
La première vendue à...
Ваша Честь, мы здесь только потому, что жена моего клиента купила второй дом в Вайоминге, чтобы все выглядело так, будто они сюда переехали.
Votre honneur, nous sommes ici seulement parce que la femme de mon client a acheté une 2ème maison dans le Wyoming pour faire croire qu'ils avaient déménagé.
Я купила тебе подарочек.
Je t'ai acheté un petit cadeau.
Ты купила себе пистолет, потому что боишься Генри Уилкокса.
Vous avez cette arme parce que vous avez peur d'Henry.
Я купила ему кронат.
Je lui ai acheté un Cronut.
Чего ты ему купила?
Tu lui as acheté quoi?
Камеры зафиксировали подозреваемую, Ванессу Уоткинс. Она купила билет на автобус до Филадельфии.
D'après les caméras de surveillance, le suspect Vanessa Watkins a acheté un billet pour Philadelphie.
Я... я купила аквариум.
J'ai... acheté un aquarium.
Я купила большую соломенную шляпу и шейкер для "маргариты".
J'ai acheté un grand chapeau de paille et un shaker à Margarita.
Ты купила платье?
Tu as trouvé la robe?