English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Курочка

Курочка translate French

77 parallel translation
Похоже курочка снесла яичко с мраморной скорлупкой.
À voir ces œufs, la poule qui les a pondus a dû souffrir.
У меня на ранчо есть шумный петух и коричневая курочка.
A mon ranch, j'ai un coq et une poule.
А курочка-то ничего!
Il est bon, cet oiseau!
Курочка моя, курочка моя!
Mon canard! Ah non, pousse!
Все очень просто. Она - богатая курочка, ее семье принадлежит пол-Манхеттена.
Les parents de Kerry possèdent la moitié de Manhattan.
Курочка! - Да, как вы смеете!
- Vous osez!
А на ферме курочка жила, Самая хипповая из всех.
Et dans sa ferme il avait une poule Une poule qui se remuait
- Что это, маленькая курочка?
Comme un petit poulet?
- Нет, не маленькая курочка.
Non, ce n'est pas un petit poulet.
Я позвонил узнать, как там курочка и утка.
Dis-moi surtout comment vont la poule et le canard?
И рожу я в добрый час, как курочка.
Que j'enfante facilement.
Ты первая курочка из тех, что я встречал, которая так и не вылупилась.
Vous êtes la première poulette que je rencontre qui possède un tel répondant.
Боже, какая же вкусная курочка. Что за повар.
Purée, ce poulet est délicieux, quel chef!
А курочка?
Et la poule, comment elle fait, la poule?
Курочка "Пинциотти" для двоих.
Du poulet à la Pinciotti pour deux.
Тебе не понравилась курочка?
De toute façon, tu n'es pas obligé de manger le poulet.
Так, кажется, курочка Пинциотти хочет... выпорхнуть из клетки.
Je pense que le poulet à la Pinciotti veut... voler de ses propres ailes.
Оо. Что это за курочка?
C'est qui, le canon?
Когда захочешь, моя курочка. У меня уже слюнки потекли.
- Ça, c'est un amuse-gueule!
Знайте, эта черная курочка очень гордая.
Attention, la petite poule noire est très fière.
Смотри как он хорошо ест. Давай, съешь яичко или курочка обидится.
Regarde, comment il mange si bien, allez, mange ton œuf ou "gat gat" pourrait être offensé.
Эта курочка в конце репортажа - действительно клиент?
Cette nana dans fond était vraiment une cliente?
Mmm, mm, mm. тельма : ну так как тебе эта курочка?
- Alors, tu aimes ce poulet?
Говорю тебе, эта курочка крепкий орешек.
Je vous préviens, cette nana est dure à cuire.
- Вот бы в тот день зажарить курочку, по маминому рецепту... Как думаешь, у нас будет курочка 22-го, в полдень?
Une bonne journée pour manger du poulet. Le poulet de maman, ça vous dit? Chérie, peut-on avoir d'autre poulet le 22 septembre à midi?
За такую красоту не жалко, курочка.
Tu peux pas y mettre un prix.
А ты никогда не говорил мне, что у тебя такая славная курочка. Вот гад.
Tu m'avais caché que ta femme était un concentré de vice.
Я с начинкой. Я твоя курочка.
~ You're the stuffing l'm the chicken ~
Курочка была превосходна.
Le poulet était délicieux.
Трэвис, это же моя любимая жареная курочка!
Ce sont mes nuggets préférés!
И небольшая курочка с рисом.
Et une petite spécialité, du riz au poulet!
Рик волнуется, что курочка - перестанет нести золотые яйца.
De l'implosion de sa poule aux œufs d'or.
Какая нафиг курочка?
Ce n'est pas comme ça que ça se mange!
Точнее... курочка.
Juste du poulet.
У нас был ревень, лемонад, и жареная курочка с хрустящей корочкой.
De la rhubarbe, une citronnade et un poulet frit panné au bretzel...
О, встречай меня, жареная курочка?
C'est bon, hein?
Смотри, курочка.
Regarde, du poulet.
Какая-то странная курочка в этом сэндвиче, кажись.
Il y a un poulet spécial dans le maxi DG n'est-ce pas?
Парни, курочка-то золотая!
Cette fois c'est le pactole, les gars!
Жареная курочка с моим особым соусом.
Des coquelets aspergés de ma sauce spéciale.
О Боже! Какая чудесная курочка.
Ce poulet est délicieux.
Курочка в курятнике.
Le Poulet est déjà dans le poulailler.
"Курочка Энни" - завтра.
Du poulet Annie, demain.
"Курочка и Суши". Получите её пока она холодная.
Chick'n'sushi Mangez-le froid
Эй, Курочка Брент!
Chicken Brent!
Давай, курочка!
Aller, poulet!
Кускус, бульон, еще бульон, нежная курочка, чудесный острый перчик.
Voilà du couscous. Voilà du bouillon. Du re-bouillon.
Слушай, Нитро, это не моя ли курочка?
Tu m'as piqué un poulet?
Так уверена, что на обед у меня курочка.
Je vais même avoir du poulet.
Курочка Ряба..
- Henny Penny.
О, тушёная курочка.
Oh, un ragoût de poule.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]