English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Куртка

Куртка translate French

630 parallel translation
Именно, коричневая вельветовая куртка, и такие же вельветовые брюки
C'est ça. Une veste et un pantalon marron en velours côtelé.
Да отцепись ты! Эй! Это моя куртка!
C'est mon manteau!
- Светлая спортивная куртка в клетку.
- Ouais. - Une veste pied-de-poule claire.
Денвер, около 36, 180 фунтов... одет : темные брюки, светлая спортивная куртка в клетку.
Denver, environ 36 ans, 70 kilos... pantalon foncé, veste pied-de-poule claire.
Ида, это куртка Джо.
Le blouson de Joey.
Вот тебе куртка Джо.
Je vous ai apporté le blouson de Joey.
Где твоя куртка?
Où est votre manteau?
Ой, а где твоя куртка?
Oh, où est ta veste?
Для меня эта куртка слишком большая.
C'est trop grand pour moi.
Хорошая куртка.
Nouvelle veste?
- Это норфолкская куртка, не так ли?
- C'est une veste de Norfolk?
Куртка с двойным утеплением в стиле Северного Полюса противоревматический спальный мешок.
Une double parka, style Pole Nord, un sac de couchage contre les rhumatismes.
Меня терзают смутные сoмнения. На Вас такая же замшевая куртка, каку Шпака.
Je m'en doute fort que vous aviez la même veste en daim de Chpaka.
Твоя куртка вон там, Стефано.
Ta veste, Stefano.
Буду в отделении 126 через час. На мне серая кожаная куртка.
Je serai à la division 126 dans une heure.
На рисунке прачечной изображена батюшкина куртка, порванная на груди.
Et, dans le dessin de la buanderie, une veste de mon père déchirée à la poitrine.
- Это твоя куртка?
- C'est ton blouson?
Кожаная куртка, белая футболка, свитер.
Blouson de cuir. T-shirt blanc, gilet.
Очень хорошая куртка. Совсем не дорого.
Le blouson est bien.
Дурацкая куртка.
Stupide veste.
Симпатичная куртка.
Belle veste.
Сюда часто приходит мужчина в белой короткой дублёнке. Это куртка такая.
Vous rappelez-vous d'un homme qui vient ici en veste de mouton blanche.
Куртка высушена.
Votre veste est sèche.
Это куртка, сэр.
C'est un blouson, monsieur.
Уважение к любой форме жизни хорошее и регулярное испражнение и армейская куртка.
Respecter toute vie. Aller à la selle régulièrement. Et un blazer bleu marine.
Сейчас отцеплюсь. Врешь, это куртка моего друга. - Я сама ему дарила.
C'est faux, j'l'ai offert à un copain
О, конечно, моя куртка. Я люблю эту куртку.
Oui, j'adore mon blouson des Black Hawks.
Эта куртка мне точно не подойдет.
Ces blousons ne me vont jamais.
Возможно это самая идеальная куртка которую я надевал.
- Ce blouson me va à la perfection.
Хотя это чудесная куртка.
C'est un beau blouson, remarque.
Новая куртка.
Nouveau blouson.
Эта куртка полностью изменила мою жизнь.
Ce blouson a totalement changé ma vie.
Это новая замшевая куртка.
C'est un nouveau blouson en daim.
Эй, где твоя новая куртка?
Où est ton nouveau blouson?
У меня есть куртка.
J'ai ma veste sport.
Я помню что разговаривал с парнем, на нем была темно-красная куртка и возможно парик. О это было наращивание?
Le vendeur portait une veste sport marron, et peut-être une mise en plis.
Я был весь забрызган! Куртка, рубашка, лицо, глаза!
La veste, la chemise, le visage, l'œil.
Ух ты! Вот это куртка!
Mate cette veste.
Тебе понравилась эта куртка?
Tu veux cette veste?
Гейб, где твоя куртка?
Gabe! Où est ta veste?
Твоя сумка, вот эта куртка.
Ton sac à dos. Ta veste...
- На тебе эта толстая куртка.
Ton blouson est doublé.
Моя куртка.
Ma veste.
Куртка?
Vraiment? La veste?
3 пoртсигара, куртка замшевая - 3 куртки.
3 magnétophones, 3 caméras, 3 étuis à cigarettes, une veste en daim, 3 vestes.
- Нет, на мне куртка моего сына.
- C'est très dur de rien foutre.
Какая у тебя красивая куртка.
Tu en as un beau blouson!
Вам эта куртка не жмет?
Vous n'avez pas chaud?
- ћо € куртка и радио!
Allez!
- Чья это куртка?
C'est à qui, ce blouson?
- Ничего куртка.
Belle veste?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]