English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → French / [ К ] / Кусается

Кусается translate French

172 parallel translation
Он не кусается, несмотря на то, что работает в ведомстве.
Il ne va pas te mordre, même s'il est fonctionnaire.
Мы же не звери. Здесь никто не кусается.
Mais nous ne sommes pas inhumains.
Съедобна, а кусается!
Tu les manges!
Вперед. Она не кусается.
- Viens, elle mord pas.
Не трогайте его, он кусается.
Il mord.
Я-то гавкаю, а вот он - кусается!
J'aboie... il mord.
Давай, пригласи её! Она не кусается.
Allez, vas-y, attaque!
Герти, он не кусается.
Il ne te fera rien, Gertie.
Он не кусается, Герти.
Il ne te fera rien, Gertie.
Оно кусается
Ca mord.
Нет, он приходит и сжимает меня. Он сжимает мои груди и кусается, и позволяет кусать себя.
Non, il s'approche de moi, il m'attrape... il m'écrase les seins et il me mordille, et moi aussi, je le mordille.
Значит, кусается...
Il te mordille...
Правительство кусается, верно?
L'État se taille une bonne part, hein?
Оно не кусается.
Il va pas te mordre
Это просто мозаика, она не кусается.
Allons, c'est juste une mosaïque. Ça va pas te manger.
- Может, он кусается.
- Il risque de mordre les mains.
Она кусается.
Elle mord!
Она кусается, бестия!
Elle mord, la bête!
Ну, давай же, Эрни, он не кусается!
- Allez Ernie, ça ne va pas te tuer. - Vous en savez long l'ami.
Не бойтесь, она не кусается.
Pas d'inquiétude, elle ne mord pas.
Она кусается, лягается, бросается едой... что это?
Y en a marre de ses conneries. Elle mord, elle se bat... ça veut dire quoi?
Девочка моя, Лок-Дог не кусается, пока его об этом не попросят.
Fillette, je mords pas, sauf si on me le demande.
Хочешь погладить? Давай, он не кусается.
Tu peux la caresser, elle mord jamais.
Лает он еще хуже, чем кусается.
- ll fait plus de bruit que de mal.
Для начала пусть не кусается.
S'il arrête de mordre.
— Кусается?
Il mord?
и он не кусается.
Il ne mord pas.
Из-за нее у нас плохие сны, и она кусается.
effraie un tant soit peu les enfants...
- Кусается?
Vous permettez?
- Она выглядит так, будто кусается.
Allez-y.
- О, он шумит, но не кусается. Эй, псина, заткнись!
C'est un gueulard, mais il ne mord pas.
- Да, конечно. - Он кусается?
- Ca mort?
- Откуда я знаю, кусается верблюд или нет.
- Qu'est-ce que j'en sais?
Демон - он не кусается.
Le démon, il ne mord pas.
Кусается!
- Hou, mais il me mord!
Оно не кусается!
Ca pique pas!
Птица кусается.
L'oiseau mord.
Это просто водичка - она не кусается.
C'est juste de l'eau. Ca ne va pas te mordre.
Я знаю, что она не кусается, дура.
Je sais que ça ne mordra pas, idiote.
Перестань! Кусается!
Tamara, non!
- Кусается? - Нет.
Elle mord?
Это заключенный, отойдите, дамы и господа, - он кусается!
Attention au prisonnier! Écartez-vous, mesdames et messieurs, il mord!
Он не кусается.
Il ne va pas te mordre.
Это безумнее, чем иметь собаку, которая или кусается, или спит?
C'est plus insensé que d'avoir un chien qui mord et perd ses poils?
"Бабушка, твоя собака кусается?" "Нет, малыш, нет"
"Grand-mere, ton chien mord-il?" "Non, mon enfant"
Она кусается.
Ca mord.
Учитель кусается.
Le professeur mord.
Сильно кусается.
Il mord même trés fort.
— Он кусается?
- Il mord?
Осторожно, он кусается.
- Attention! Il mord.
Он не кусается.
Il est gentil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]