Кхан translate French
167 parallel translation
Меня зовут Кхан.
Je m'appelle Khan.
- Кхан. И все?
- Khan, rien d'autre.
- Кхан.
- Khan.
Факты, которые мне нужны, мистер Кхан, займут немного времени.
Je ne serai pas long du tout.
Этот Кхан совсем не то, что бы я ожидал от человека 20-го века.
Ce Khan n'a rien de l'homme du 20e siècle que j'attendais.
- Мистер Кхан, я здесь по делу.
- Il s'agit d'une visite de travail.
Простите за любопытство, мистер Кхан но мои офицеры очень хотят знать больше о вашем путешествии.
Pardonnez ma curiosité, mais votre voyage nous intrigue.
Вы склонны выражаться военным языком, мистер Кхан.
Vous avez tendance à vous exprimer en termes militaires.
- Пожалуйста, Кхан, не требуйте- -
- Ne me demandez pas...
Кхан, каким мы его знаем сегодня.
Khan, tel que nous le connaissons aujourd'hui.
Кхан Нуниен Синг.
Khan Noonien Singh.
Кхан сбежал.
- Ici la sécurité. Khan s'est échappé.
Кхан велел следить за ним, он может согласиться сотрудничать.
Khan a dit de le surveiller de près.
- Кхан держит наш экипаж в комнате совещаний.
- Situation?
Оружейная рубка, это Кхан.
Arsenal. Ici Khan.
Кхан и его люди какая трата отправлять их в центр переориентации.
Quel gâchis de mettre Khan et son équipe en centre de réorientation.
Те люди укротили континент, мистер Кхан.
Ces hommes ont dompté un continent.
Ты обедал? Кхан может приготовить тебе что-нибудь.
Voulez-vous manger quelque chose?
Как Кхан из Стар Трек 2!
Comme Khan dans Star Trek 2!
Проект Генезис был в руках Энтерпрайз, но Кхан придумал план, как украсть его!
Ils détiennent le projet Genesis, mais Khan convoite le secret de la vie renouvelée!
эти люди, Насир Ашра, Марат Сайд, Салим Кхан и Фарук Ахмед, все британские граждане, были арестованы в пакистанском городе Пешавар пять лет назад.
Ces hommes, Nasir Ashraf, Marwat Sayed, Salim Khan et Faruk Admed, tous citoyens britanniques, avaient été arrêtés au Pakistan il y a cinq ans et auraient été transférés hors du pays vers un lieu secret, et torturés.
Мистер Кхан, мы закончили.
M. Khan, c'est terminé.
Так что же Вы хотите сказать, мистер Кхан.
Quel est votre message, M. Khan?
Меня зовут Кхан.
Mon nom est Khan.
Мой отец Дилавар Аманулла Кхан работал в мастерской в Боривали.
Mon père Dilawar Amanullah Khan travaillait pour..... l'atelier S.T. à Borivali.
Моя мама Разия Кхан.
Ma maman Razia Khan.
Меня зовут Ризван Кхан.
Mon nom est Rizvan Khan.
Кхан.
Khan.
Кхан!
Khan.
Ризван Кхан.
Rizvan Khan.
Мое имя не Кан. Кхан.
Mon nom n'est pas Khan, c'est "Khan".
Гортанный звук... Кхан. Кхан.
Avec l'épiglotte, "Khan". "Khan".
Через гортань. Кхан.
L'épiglotte. "Khan".
- Кхан.
- "Khan".
Ты собирался показать мне какие-то места? Кхан.
Y a-t-il un autre endroit que tu veux me montrer, "Khan"?
Да, точно, Кхан!
Oh, oui Khan.
Кхан, пойдем кормить уток!
Khan, allons nourrir les canards.
Знаешь, Кхан...
Tu sais, Khan.
Кхан, уже поздно, пора идти.
Khan, nous allons être en retard. Nous devons rentrer.
Кхан, уже поздно, пора идти.
Khan, nous allons être en retard. Il faut y aller.
Меня зовут Кхан. И я не террорист.
Mon nom est Khan, et je ne suis pas un terroriste.
Кхан, слава Богу!
Khan, Dieu merci.
Кхан...
Khan.
Нет, ты будешь Самир Кхан. Гортанный звук. Кхааан.
Tu t'appelleras Sameer "Khan", avec l'épiglotte.
Пока, Кхан.
Salut, Khan.
Кхан, включи телевизор.
Khan, allume la télé, s'il te plaît.
Моя фамилия Кхан. Мой муж - мусульманин.
Mon nom de famille est Khan, mon mari est musulman.
Мистер Кхан очень тщательно изучил нашу техническую документацию.
Khan a étudié en profondeur nos manuels techniques.
Кхан, мне нет нужды смотреть на это, ведь так?
Je ne suis pas obligée de rester regarder?
Оставь все эти вещи здесь. Где живет Кхан?
Où habite Khan?
Господин Кхан, ни к чему тратить слова.
Ne gaspillez pas votre salive.