Ладушки translate French
196 parallel translation
Ладушки-оладушки.
Okey-dokey.
Ладушки.
Bien.
Ладушки, находите себе партнеров.
On se trouve un partenaire.
- Ладушки.
- Foutus.
Ладушки.
- Poils au doigt.
- Ну : вот и ладушки.
- D'acco d'acc.
Ладушки.
- Comme bon te plaira!
Ладушки.
- D'accordo.
- Ладушки.
- D'aco-d'ac.
Выдержит и двух слонов, играющих в ладушки.
Ça retiendrait un couple d'éléphants jouant à la marelle.
Ладушки.
Oh... Daccodac!
Ладушки, далеко не уходи.
- D'accord. T'en va pas.
Ну, я такой : "Ладушки, приступим".
C'était un écran.
И она такая : "Ладушки", - - и мы продолжаем.
Elle fait : "D'accord", et on s'y remet.
Ладушки, садитесь.
C'est fini.
- Ладушки-оладушки, злодей.
- D'accord, castor.
- Не успеете и моргнуть. - Ладушки. Я сейчасики...
J'en ai pour deux secondes.
Ладушки, кому тут нужен Паучок и сэндвич?
Qui veut son magazine et son sandwich? Moi!
Ладушки, теперь я начинаю немножко волноваться.
Maintenant, je commence à flipper!
Ладушки, слушайте. Слушайте.
Votre attention...
Ну и ладушки.
Très bien.
Вот и ладушки.
Très bien.
Мы прождали в клинике 6 часов, чтобы вы смогли поиграть с ней в ладушки?
On a attendu 6 heures pour qu'elle joue?
Ладушки?
OK?
Мы трое пойдём на улицу, побросаем мяч, поиграем в ладушки.
On pourrait sortir tous les trois, jouer au football-toucher.
Ладушки, а вы в курсе, что это через реку переехать?
Vous savez, c'est juste à côté.
Ладушки, дети. Это большое место, т. ч. разбейтесь на пары и держите друг друга за руки.
Bon, les enfants, l'endroit est vaste, vous allez donc tous choisir un partenaire à qui vous tiendrez la main.
Ладушки, пойдешь со мной.
- Alors, tu viens avec moi!
Ладушки.
Voilà.
Ладушки?
D'accord?
- Ладушки-ладушки, где были- -
Voilà! Salut, copains! Quoi de neuf?
Так что подрочи на другую свою фантазию, ладушки?
Masturbe-Toi sur un autre fantasme, veux-Tu?
Ладушки Я тут делаю общий обход, сообщая своим партнёрам о всевозможных ЗПП, которые подхватила.
Je viens voir tous mes partenaires pour les informer des différentes ISTs que j'ai contractées.
- Вам обеим. - Вот и ладушки.
- A toutes les deux.
Ладушки.
Bon, d'accord.
Ладушки, ладушки ибо пандемия эта - избавление от сорняков Господом нашим, а мир - это поле его.
Un, deux, trois, quatre, ma petite... Cette pandémie est le fléau de Dieu, et le monde, Son champ d'action.
Ладушки.
Entendu.
Ну ладушки.
Très bien.
Прекрасное дело. Ладушки.
Et tu m'as râlé dessus après m'avoir dit que tu voulais sortir du placard en public, donc...
Ладушки, малыш. Мне пора.
Ok, gamin, je dois y aller.
Да, это наш бойскаут. Ну, ладушки, бегущие по волнам, будете проплывать мимо, не проплывайте мимо.
C'est notre scout. passez nous voir à l'occasion.
Ладушки? Ладушки
Oui.
- - Ладушки. -
- Au resto de la bibliothèque.
Ну и ладушки.
Formidable!
Вот и ладушки, потому что люди за 30 музыку не слушают.
Super, parce que les gens de plus de 30 ans n'écoutent pas de musique.
- Ладушки.
Tire sur la barre à clous...
Вот и ладушки.
OK.
Ладушки.
- Bon.
Ладушки!
D'accord.
Ладушки.
- je reviendrai fermer à clé. - Entendu.
Ладушки
Oui. Cool.